【摘 要】
:
标题翻译是翻译过程无法回避的环节。中文标题英译是全球化背景下中国文化、中国文学走向世界的大事。以《明清小品文(汉英对照)》英文标题为例,可以归纳出一些常用的中文标
论文部分内容阅读
标题翻译是翻译过程无法回避的环节。中文标题英译是全球化背景下中国文化、中国文学走向世界的大事。以《明清小品文(汉英对照)》英文标题为例,可以归纳出一些常用的中文标题英译方法。通过与林语堂等人所译的明清小品文标题作对比,不难发现:标题翻译要"以作品的原意为基本内核,以关照读者和充分发挥译者的主体性为合理内核";译者在中译英标题时,应在坚守"信"的基础上,注重仿译、合理创新,追求翻译上的"真善美"。
其他文献
基于三维实体造型软件Pro/E对渣浆泵水力部件进行计算机辅助设计的二次开发,考虑到固体颗粒对水力部件的影响,运用两相流理论设计了渣浆泵水力部件及其相关几何参数.在Window
三峡工程运行后,荆江三口口门河段低水河槽出现一定冲刷,与上荆江干流河道低水河槽的冲刷程度基本相当,干流低水时期三口河道分流能力尚未发生明显变化。在干流流量20000 m3/
多发性骨髓瘤是由浆细胞恶性增殖所致,并伴有浆细胞合成、分泌的大量结构单一的单克隆免疫球蛋白或其轻链而完整成熟的免疫球蛋白均明显降低的恶性肿瘤。本文综述了常见的高
目的通过改良麻醉用药方案提高无痛人流舒适性。方法将拟行无痛人流术患者80例分为观察组和对照组各40例,观察组在无痛人流术时用加利多卡因的丙泊酚以减轻注射痛、用等效剂
研究了出砂后砾石充填防砂气井的流动模式,认为气体从供给边缘到井筒的流动是由流动规律不同的4部分组成;在考虑紊流对流动阻力影响的基础上,研究了各部分流动阻力的计算方法
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
答安徽省定远县读者王光荣枣果炭疽病和褐斑病是我国红枣主产区枣树的重要病害,且呈现严重的流行趋势,流行年份病果率可达50%以上,甚至绝收。现将其病害的发生症状特点、发病
本文通过调查访谈,对西安体育学院健美操队学生训练中的踝关节损伤原因进行统计分析,并从踝关节解剖结构入手,对致伤因素进行了重点分析,有针对性地提出预防、治疗的综合措施