Generation of conditional knockout alleles for PRL-3

来源 :Journal of Biomedical Research | 被引量 : 0次 | 上传用户:life11231
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Phosphatase of regenerating liver-3 (PRL-3) is a member of the protein tyrosine phosphatase (PTP) superfamily and is highly expressed in cancer metastases. For better understanding of the role of PRL-3 in tumor metastasis, we applied a rapid and efficient method for generating PRL-3 floxed mice and investigated its phenotypes. A BAC retrieval strategy was applied to construct the PRL-3 conditional gene-targeting vector. Exon 4 was selected for deletion to generate a nonfunctional prematurely terminated short peptide as it will cause a frame-shift mutation. Conditional knockout PRL-3 mice were generated by using the Cre-loxP system and were validated by Southern blot and RT-PCR analysis. Further analysis revealed the phenotype characteristics of PRL-3 knockout mice and wildtype mice. In this study, we successfully constructed the PRL-3 conditional knockout mice, which will be helpful to clarify the roles of PRL-3 and the mechanisms in tumor metastasis. For PRP-3 in tumor metastasis, we applied a rapid and efficient method for generating PRL-3 floxed mice and investigating its phenotypes. A BAC retrieval strategy was applied to construct the PRL-3 conditional gene-targeting vector. Exon 4 was selected for deletion to generate a nonfunctional prematurely terminated short peptide as it will cause a frame-shift mutation. Conditional knockout PRL-3 mice were generated by using the Cre-loxP system and were validated by Southern blot and RT-PCR analysis. Further analysis revealed the phenotype characteristics of PRL-3 knockout mice and wildtype mice. In this study, we successfully constructed the PRL-3 conditional knockout mice, which will be helpful to clarify the roles of PRL-3 and the mechanisms in tumor metastasis.
其他文献
文件是常见的一种数据存储形式,如为设备或应用软件的设置信息、位置信息等进行记录.在计算机编程中,一个好的文件结构设计方式,对程序复杂度的减小、执行速度的提升有着极大
在我国译界,大部分的人很重视翻译标准,对其讨论得很多,但不是很重视商务英语翻译标准。本文研究了普通翻译标准,对其有着一定的认识,然后提出了商务翻译的4Es标准,体现在四
记录时代的面孔,更在乎光影的表达。叶祥鼎是我八十年代初在上海进修人像摄影时的同学,三十三年过去,他用《祥光鼎影》的个展把自己五十年的从业生涯作出一个总结。回溯摄影
我们评述有成就的科学家、艺术家,常常会不自觉地去强调他们几十年如一日清苦,几十年如一日执着,几十年如一日勤奋。按常人印象,成功之路似乎永远是青灯黄卷之路、暮鼓晨钟之
在缤纷多彩的英语世界中,词汇、词组有千千万,有时真的让人眼花缭乱。想要正确运用它们的话,首先我们得学着去辨析它们。当我们弄清楚它们各自的意思及其相互间的关系时,事情
运载磷酸盐(压碎的氟磷灰石)的Safir号货船,1989年绕驶在红海北部的Nasrani湾。本文研究了该船几百吨磷酸盐由于碰撞和泄漏而造成的损害。对于海底生物的损害局部严重,实际约
Full maturation of goldfish oocyte was induced in vitro by 17 a-hydroxy-20B-dihydroprogesterone. The oocyte maturation involves GV migration to the periphery o
Male and female adult midges of Pseudosmittia aizaiensis sp. n. are described and illustrated with figures of morphological characters. The inferior volsella o
1925年,为管理法国所退庚款,中法协商成立教育基金委员会,并设两国代表团,共同洽商改善中法教育基金的相关问题。本组史料收录了中法教育基金委员会的组织大纲、成立及其发展
相传,唐代诗人赵嘏,以佳句“长笛一声人倚楼”博得大诗人杜牧的赞赏,人们因此称赵嘏为“赵倚楼”。时人常建非常仰慕赵嘏的诗才,但赵嘏甚少做诗。一次,常建打听到赵嘏要到吴