论文部分内容阅读
女(男)朋友:以前女(男)朋友代表爱情,在同居者那里,有一部分代表性。以前是有女(男)朋友不一定有性,而同居者是有性的不一定是女(男)朋友。现在泛指有亲密关系的异性。性:上溯一个世纪,这个字可万万提不得。但是,今天你完全可以把它当作顺口溜,“今天你‘性’了吗?”有时尚青年称之:大千世界,我的最爱。英文叫做:sex——噻——可死。
Female (male) friend: former female (male) friend on behalf of love, there are some representatives of cohabitants. In the past is a female (male) friend does not necessarily have sex, and cohabitants are sexual is not necessarily female (male) friend. Now refers to the opposite sex. Sex: dating back a century, this word can not mention absolutely. However, today you can treat it as a jingle. “Today you are sex?” Fashionable youth called it: the world, my favorite. English is called: thieves - can die.