论文部分内容阅读
俗语有所谓重喜日或双喜日者,若中华民国二年十月初十日可谓之重喜日或双喜日矣。盖大总统就职是此日,共和纪念国庆日亦此日也。此日此日,其为吾民国永远纪念之日矣。然此最可纪念之日,吾曾新闻记者乃有两重厄运:一庆祝总统就职之庆祝员,须穿大礼服:是日(初十日)晚间外交部茶会,又须穿晚礼服。保存国粹之吾曾,向以对襟马褂为大礼服者。至此乃不能不东西借凑成两套之礼服,其困难不下于大借款矣!十日午前八时起床,外微雨滴沥,而畴昔之夜,大雨倾盆,街市中泥深三尺矣。吾曹乃如古礼壮者之始,第一次冠戴高帽子,第一次穿大礼服。御车而出,绕顺治门入御河桥赴北海,由金玉蝾(北海中牌楼之名)而出,蜿蜒以至于西华门之午门。盖前门一带路线,因阅兵而暂绝
As the saying goes, the so-called hi hi day or double happiness day, if the Republic of China October 10 early October can be described as the hi hi day or double happiness day. President Gai captioned this day, Republican National Day also today also. Today, today, it is my country forever commemorative day carry on. However, on this most commemorative day, I have twice as misfirled as a news reporter. To celebrate the inauguration of the president, he must wear a big gown. It is a tea party held by the Foreign Ministry in the evening on the 10th (10th), with evening gowns to wear. I save the country’s quintessence, to the jacket for the gown. At this point, we can not do anything by borrowing into two sets of dresses. The difficulty is not less than that of a large loan. On the tenth day before noon, we wake up at eight o’clock and drizzle rain drops away. I Cao is the beginning of ancient etiquette, the first crown wearing a high hat, the first time wearing a big dress. Royal car out of Shunzhi gate around the Royal River bridge to the North Sea, from the jade salamander (Beihai Zhongpailou name) out, meandering as West Gate of the Meridian Gate. Cover the front door along the route, due to the military parade