论文部分内容阅读
朱熹晚年对《大学章句》“诚意”章多有修订。他放弃了原来把“毋自欺”理解为要人在几微毫厘处做工夫,以求达到十分为善的思想,而最终把“自欺”理解为人知道应该为善以去恶,但内心所发之意念有所不诚的心理状态。朱熹对“诚意”章的修订,理顺了诚意、自欺、自慊、慎独之间的关系,使“诚意”章全篇文义通畅无碍。朱熹最终把《大学》经文“欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知”中的“诚意”注解为“实其心之所发,欲其必自慊而无自欺”。
Zhu Xi’s later years on the “chapter” “sincerity” chapter more than revision. He gave up his “self-deception” originally understood as the people at a few milliseconds at work, in order to achieve a very good idea, and ultimately “self-deception” as people should know for good to go Evil, but the heart of the concept of dishonest state of mind. Zhu Xi revised the chapter on “Sincerity”, straightening out the relationship between sincerity, self-deception, self-esteem and prudence, so that the whole article of “Sincerity” is unobstructed. Zhu Xi finally “University” verse “want to be the heart of the people, sincerity of its meaning; to sincerely its intended, first to their knowledge ” “sincerity ” annotation , Want to be self-proclaimed without self-deception ".