论文部分内容阅读
中国有句老话,“开门七件事,柴米油盐酱醋茶”,后来又有了更高的境界,称作“琴棋书画诗酒茶”。而茶是其中惟一一项在基本生活和精神享受中都占着一席的,这也足以见得在中国人的生活中茶的份量了。 中国人喝茶的历史有几千年了,起初也许只是为了解渴、去乏,后来就进而演变成了以茶静心、以茶养德、以茶会友、以茶示礼……而现在看来,尊其为茶文化也一点不为过。
There is an old saying in China that “there are seven things to open the door to, and that there is a higher realm of tea and salt, vinegar and tea”, which is called “poetry, poetry, poetry and wine tea.” And tea is the only one in the basic life and spiritual enjoyment is a place, which is enough to see the weight of tea in the lives of Chinese people. The history of drinking tea in China has existed for thousands of years. At first perhaps it was just for quenching thirst and lacking it. Later, it evolved into a meditation in tea, a tea ceremony, a tea party, a tea ceremony ... and now it seems , Respect for tea culture is not too much.