论文部分内容阅读
讲究纪律与专一,柄芒不分,攻守不定,双头剑。火锅世家传人,在重庆一郊区离公路100米远的小山坡上,用4张石桌子、16条石板凳就开了店。火锅特色:六十年历史、六十年老汤。苏大姐的父亲苏维章老先生仔细考察了船工和小贩的调制方法及菜品,结合岸上民众的口味,对火锅底料进行大胆创新,扩大菜品烫涮种类,使食客"各
Pay attention to discipline and specificity, Shanshan regardless, offensive and defensive, double-headed sword. Hot pot family successors, a suburb of Chongqing in a suburb 100 meters away from the hillside, with 4 stone tables, 16 stone bench opened shop. Hot pot features: sixty years of history, sixty years old soup. Sister Su Weizhang, the eldest sister of Sister Sister, carefully examined the modulation methods and dishes of boatmen and hawkers, combined with the tastes of the people on the shore, made bold innovations in the hot pot base material and expanded the types of hot dishes to make diners