从普希金笔下的女性形象探究其人生观

来源 :文学教育(上 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aacpc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
普希金作为俄国文学的奠基者,对俄国文学史的发展产生了深远的影响,在诗歌和小说方面都颇有建树。在普希金的作品中产生了许多个性独特、充满艺术价值的女性形象,通过对这些女性形象的刻画,可以探究出普希金所倾注的复杂情感和思想观念,进而映射出普希金本人的人生价值观。
其他文献
科学技术高速发展,各类设备逐步处于医药行业内,且呈现为持续性增加态势,医药设备应用是否具有合理性,项目管理水平是否提升,直接关乎医药行业发展水平和运营成本。受多方面因素的影响和干扰,医药设备工程项目在正式管理过程中,设备和项目管理均存在部分问题,需积极选取可行性较高的策略和方法,最大限度发挥设备自身优势,提高项目管理水平,为医药事业良好发展提供支撑。本文就医药设备工程项目管理存在问题及改进措施展开
目的 探究卵磷脂络合碘胶囊联合雷珠单抗对视网膜静脉阻塞继发黄斑水肿(RVO-ME)的临床疗效。方法 选取2020年1月至2021年2月就诊的40例40眼RVO-ME患者为研究对象,随机分为两组,雷珠单抗组和卵磷脂联合组,雷珠单抗组19例,卵磷脂联合组21例,雷珠单抗组每4周给予玻璃体腔内注射雷珠单抗治疗,卵磷脂联合组是在雷珠单抗组治疗的基础上加用卵磷脂络合碘胶囊治疗,治疗12周,治疗期间每4周随访
溃疡性结肠炎是一种影响结肠的慢性、特发性、炎症性疾病。其发病原因不明,以结肠黏膜连续性、弥漫性炎症改变为特点。病程缠绵,症状多样,复发率高,易发结肠炎相关结肠癌。随着人们生活水平不断提高,生活环境、生活方式、饮食结构等发生明显改变,溃疡性结肠炎的发病率和患病率快速上升。MEK/ERK信号通路参与调控细胞增殖、分化、凋亡、氧化应激、免疫炎症等多种生理病理过程,与溃疡性结肠炎的发生关系密切。通过研究M
目的 探讨积雪草苷对骨髓间充质干细胞(bone marrow mesenchymal stem cells, BMSCs)成骨分化的诱导作用以及潜在机制。方法 使用6个浓度的积雪草苷(0、5、10、20、30、40μmoL/L)作用BMSCs,利用CCK-8与检测细胞增殖率与细胞凋亡率,筛选出积雪草苷对BMSCs最大无毒浓度。将BMSCs分成3组,空白对照组、积雪草苷组与抑制组,空白对照组正常培养
首先选取2009-2020年河北省代表性指标数据作为样本,重构河北省乡村振兴与新型城镇化的考核指标体系,并对其发展水平进行综合绩效评价,运用的是客观赋权的熵值法来确定指标权重。其次,利用耦合协调模型,针对河北省乡村振兴与新型城镇化之间的动态互动关系和协调发展水平进行对比分析研究。样本时期两者发展水平均呈明显的上升趋势,乡村振兴综合评价指数在2014年之前更高,新型城镇化2014年后在河北得到大力发
21世纪以来,互联网、移动互联网技术带来客户消费的转型升级,催生诸多数字化的新兴渠道,而这些新兴渠道也在剧烈变革传统行业。淘宝变革了传统零售业;支付宝变革了传统金融业;美团变革了传统下线服务业......在新技术下,传统保险行业如何改革,怎样利用数字化技术提升保险企业绩效是保险企业破局的关键。本文利用文献研讨法、对比分析法、案例分析法、实证研究法全面深入地研究分析了国内外保险业数字化技术发展现状、
改革开放以来,随着我国金融体系不断完善,经济得到快速发展。2020年我国GDP总量稳居世界第二,占世界经济比重超过17%。经济体量的扩大和国际经济环境的转变,使得我国传统追求速度的增长方式难以为继。只有转变经济增长方式、提高经济增长效率,才能实现经济长久发展。习近平总书记在党的十九大报告中指出:“我国经济已由高速增长阶段转向高质量发展阶段”。高质量发展必将成为我国未来经济发展的重大战略决策。保险行
<正>1案例1.1简要案情及病史摘要冯某,男,43岁,某年12月2日20:10左右,因“背心胀痛、胃胀痛”于院外某中医理疗康复中心行真空拔罐治疗(约10 min),期间无不适,取罐后自觉上述症状缓解,遂由家人陪护于当日21:00返家。拔罐6 h后因“腹痛待查”于次日02:10入住某人民医院。
微项目以学生发展为中心,以完成项目活动为主线,引导学生在真实情境中发展核心素养。《普通高中化学课程标准(2017年版)》强调创设真实且富有价值的问题情境,同时还提出化学课程应“注重挖掘中华民族优秀传统文化蕴含的思想观念、人文精神,传承和弘扬工匠精神和技术创新思想”。以“苗族自酿米酒”为项目脚手架,设计了承载民族文化、蕴含化学知识的微项目及实施方案,并讨论了基于民族文化情境的微项目的价值。
任何语言中都存在粗俗语,且每种语言中的粗俗语还会带有自身独特性,使其区别于其他语言。同时,粗俗语是某些文学作品中表达人物情感和推进故事情节的重要载体。如果对此的翻译没有采用得当的方法,就会使翻译效果大打折扣,使原文所要表达的意义与作者的风格都产生偏差。本文从生态翻译学角度动身剖析白睿文版译本To Live,从而探讨文学作品中粗俗语的翻译策略。