论文部分内容阅读
随着湘西地区旅游业国际化水平的迅速提高,完善湘西州旅游景点英语标识成为提洲旅游景点形象的重要任务。目前,湘西州旅游景点英语翻译存在些许不足文章以湘西州旅游景点为例,采用实地走访、问卷调查研究法、数据分析法等对湘西州旅游景点翻译现状进行分析,并通过旅游英语中最重要的翻译目的论中的目的原则提出尝试性的解决建议近年来,随着全球化和湘西地区旅游业的迅速发展,湘西地区旅游观光的外国游客日益增多。这使得规范和完善湘西地区旅游景点的英语标识成为刻不容缓的工作。
As the level of internationalization of tourism in western Hunan rapidly increases, it is an important task to improve the English logo of Xiangxi tourist attractions to become the image of tourist attractions in Qiju. At present, there are some shortcomings in the English translation of tourist attractions in western Hunan. Taking the tourist attractions in western Hunan as an example, this paper analyzes the status quo of the translation of tourist attractions in western Hunan by means of field visits, questionnaire research and data analysis, and passes the most important In the recent years, with the rapid development of globalization and the tourism industry in Western Hunan, the number of foreign tourists who come to visit and travel in western Hunan is on the rise. This makes regulating and improving the English logo of tourist attractions in western Hunan become an urgent task.