论文部分内容阅读
[摘 要]外贸英语函电是一门将国际贸易实务与外贸英语相结合的一门综合性课程。本文根据高职院校外贸英语函电的课程特征,分析了高职外贸函电教学现有的问题并对高职外贸英语函电课程教学方法进行了探究。
[关键词]外贸函电 课程特征 实践型教学
外贸英语函电(English Foreign Trade Correspondence)不是一门单纯的英语课程,它属于专门用途英语范畴,具有书面体的语言特点,清晰的逻辑思路、严谨的篇章结构、规范的格式、正式而专业化的语言倾向。它是高职外贸英语专业和外贸业务专业的核心主干课,是一门将国际贸易实务与外贸英语相结合的一门综合性课程。外贸英语函电不同于普通的英语,无论从其内容上还是形式上,都与其它的专业英语有着明显的差异。它的内容的涉及面很广,几乎渗透到对外贸易的各个层面。它的形式是以信函为主,有时兼有电传、电报,有一定的写作格式。
一、外贸英语函电的特点
外贸函电是国际贸易专业的一门专业必修课,它与外贸实务紧密联系,围绕外贸业务的整个流程编排,主要包括建立业务关系(Establishing business relations)、询盘(Inquiry)、报盘(Offer)、还盘(Counter offer)、订货(Order)、接受(Acceptance)、签约(Contract)、包装( Packing)、装运(Shipment)、保险(Insurance)、付款(Payment)、索赔(Claim)等等。并且它是以函电方式在外贸业务中传递商业信息、陈述商务事实,以此来磋商业务。因此它具有如下一些特征:
1.语篇特征(Textual Features)。外贸信函通过文字传递信息,促成交易。因而一封信函的措辞方式和篇章结构往往会直接影响到一笔交易的成败,而篇章结构是衡量写作质量的一个重要因素,一封得体的商务信函有助于商贸活动的顺利开展。外贸函电有其固定、严谨的构成及格式。一般来说,一封信函包括的要素有:信头(heading)、日期(date)、信内地址(inside address)、称谓(salutation)、事由(subject line)、正文(body)、结束语(complimentary close)、签名(signature)、附件(enclosure)、抄送(carbon copy)等。其次,商务信函根据实际情况可添加其他相关内容,在布局上也有一定的要求。商务信函内容的格式正规,通常分为全齐头式(full block style)、齐头式(block style)、缩进式(indented style)、混合式(modified block style)四种。另外,外贸实务中的各类信件的写作应遵循一定的步骤。如建立业务关系信件一般包括以下这几步:信息的来源(the source of his information)、写信目的(his intention)、自我介绍(the business scope of his firm and also its branches and liaison offices, if any)、愿望(expressing his expectation of cooperation and an early reply)。另外,商务信函在写作要领上不仅要求书信外观整洁美观、符合格式,还要求英语文法正确、内容完整无缺、资料正确可靠、信文简洁、谦虚有礼。商务信函要求内容正确完整,描述具体、明了,语气诚恳、态度积极,语言生动、措辞恰当[1]。
2.语法特征(Grammatical Features)。外贸英语书信的一个主要语法特征是句子结构复杂。语篇中长句较多,并大多使用复合句和并列句。另外,信函中还带有较为复杂的词组结构,动词也多不用缩略形式。
3.词汇特征(Vocabulary Features)。外贸英语函电属于专门用途英语(ESP)范畴,因此它的专业词汇(术语)较多。往往一个普通的英语单词在函电中却有着另外的意思,这就增加了教师与学生在教与学两方面的难度[2]。比如reference的基本含义是“参考”的意思,但在函电中它还有其它几种含义。
a. 资信证明人
We named your bank as a reference for our credit investigation.
我们指定贵方银行作为我方信用调查的资信证明人。
b. 关于
With reference to your enquiry of 4 May, we are glad to inform you that we are in a position to supply the goods you required.
关于贵公司五月四日的询盘,我们高兴地通知贵方我们能够供应贵方所需的货物。
c. 资信证明书
Enclosed please find a reference of ABC Co., which should be treated confidentially.
兹随函附上ABC公司的资信证明书一份,请查收并保密。
d. 参照号
We thank you for your letter of Sept.2. reference No.123456.
感谢贵公司9月2日参照号为123456的来函。
此外,在外贸函电中,有大量的准专业英语词汇,如articles,items,goods(商品),Letter of Credit(信用证),Payment against Document,Payment against Acceptance(付款交单,承兑交单),FO B,C IF,C FR(离岸价,到岸价,成本加运费价),ETA(预计到达时间)等。
我们还会发现诸如thank、appreciate等客套用词。这就正好反映了衡量外贸书信质量的五个标准中的Courtesy(礼貌)要求。
二、高职外贸函电教学现有的问题
1.教材因素。笔者从事该课程教学多年,见过好几种版本的函电教材,一直希望能从中挑选出一本适合高职学生使用的教材,然而目前我国有关外贸英语函电内容的教科书五花八门,存在不少缺陷。首先是内容陈旧。个别教材还是在沿用20年前的出版物,根本适应不了21世纪尤其是中国加入WTO后外贸的最新发展形势。其次,目前部分教材基本上是非科班出身的英语教师拼凑而成,内容大同小异。这此教材语言形式固然正确,但总有“不地道”之嫌疑,既不符合外贸要求,又与外贸实际环节脱节。部分教材的有些章节无法进行课堂教学,甚至偏离了外贸业务流程[3],而与外贸业务流程相关的重要的章节比如包装等却没有被编排进去。这样的教材教师教起来犯难,学生学起来也不能学到全部精髓。
2.教师因素。外贸英语函电这门课程具有内容广、难度大、实用性强的性质,是将国际贸易实务与外贸英语相结合的一门综合性课程。这一性质决定了教师既要具备普通英语的写作教学能力,又要精通熟练外贸业务[4]。这样对外贸英语函电老师的要求就很高,而目前这两者兼备的教师却微乎其微。目前,大部分高校的外贸英语函电老师多非科班出身,有些原是英语专业的教师,有些原是国际贸易专业的教师。来自于英语教师队伍的外函老师,虽长时间从事英语语言教学并积累了一定的教学经验,但外贸专业知识严重缺乏。这些人半路出家,教大学英语的同时改教外贸英语函电,既无厚实的外贸知识功底,也无上岗前的培训,往往花在这门课上的时间不少,但教学效果甚微。他们在教学中把外贸英语函电课当成是国际贸易的英译版本,教学单调。对于外函中出现的英语句子沿袭英语精读课的套路对所教信函逐词逐句地释义分析,例解翻译,却讲不清语法、用词、格式、篇章结构。而当信函中涉及到外贸实务方面知识时却往往不知如何讲解,只能选择避而不谈。来自于国贸专业教师队伍,虽长时间从事国贸专业教学,并有一定的专业英语阅读能力,但不了解语言教学规律。因此这类老师授课时大讲外贸知识,把外贸函电课当作国际贸易课来讲,忽视课程的写作、口语方面的交际功能。
3.学生因素。外贸英语函电是英语写作与外贸业务相结合的一门综合性课程。它要求学生有基本的英语语言功底,在此基础上还要懂得外贸业务知识,并能掌握英语写作技巧以及一定的专业术语。
英语写作是函电教学中份量比较重的内容。在外贸英语函电课程中,除了英语写作的基本结构框架外,对于外贸流程的各个环节,都有不同的写作步骤,要熟练掌握,灵活运用,这对于基础不是很扎实的高职学生来说,要求之高之难是可想而知的。写作技能的掌握也不是一蹴而就的,需要时间的磨练。进步难,见效不快,再加上专业性强的外贸内容,若教师教学内容、教学手段、教学方法跟不上时代,部分学生可能会产生厌倦情绪,学习效果自然不好。一部分学生英语基础差,难以适应外贸函电的学习。由于语言基本功不扎实,大学英语写作难以招架,更不用说进行专业性很强的外贸英语函电写作了。
反映在学生身上的另一个问题是学习积极性渐退。由于外贸函电这门课程实用性很强,学生往往一开始很感兴趣、满怀信心,期望在短期内既能提高写作能力,又能获得应用性很强的外贸知识。但由于以上说到的教材和教师方面的原因,学生就会很快感到乏味,学习积极性就会受到很大挫伤,自然达不到预期的教学效果和学习效果。
三、高职外贸英语函电课程教学方法探究
1.利用多媒体进行比较、归类教学。多媒体教学的最大优点是节约了上课书写时间并能把重点一一罗列出来,层次清楚,一目了然。外贸英语函电课程需补充的外贸实务知识点甚多,如果仅靠一支粉笔,一块黑板的话,两节课根本就讲不到重点,还浪费了宝贵的时间。笔者去年利用了一个暑期时间将该课程做成课件,在学习每课之前,根据因材施教原则,还补充了很多专业术语、翻译例句,写作例文以进一步完善。事实证明,多媒体教学能在有限的时间内让学生接触到很多与每一单元相关的知识点,学生们学的也相当充实。这样的教学事半功倍。外贸英语函电课程中一个词在不同的语境下可以表示不同的意思,或者不同的词汇在特定的语境下可以表示相近的意思,这时就可以用比较法来凸现一个多义词的多项意义或者几个近义之间的联系和区别。
函电中用不同表达方法来表达相同意思的情况很常见,如果散见于各处,学生可能会迷惑不解,把他们归类在一起,既便于理解,也便于记忆。如refer to,referring to,with regard to,in regard to,regarding,as regards,with reference to都可译为“关于……”,“兹谈及……”。
2. 进行强化训练。俗话说,熟能生巧。这门课的目的是为了让学生能够娴熟地撰写外贸英文函电,所以应该进行大量的练习,包括在平时教学课程中的常规练习和全部课程上完后的集中训练。为此,笔者专门找了适合高职学生的练习题,平时有意无意在课堂上、课后让学生自己动脑筋做题,然后讲解。期末还进行综合习题的专项训练、单据的填写等。实践证明,这样做的效果是不错的。
3.实行实践型教学。实践教学是高职外贸英语函电课的灵魂。外贸英语函电是高职外贸英语专业和外贸业务专业的核心主干课,直接为培养学生运用外贸专业术语的能力服务,同时更为学生用外贸英语与外商磋商业务及填制各种外贸单据奠定坚实基础,课堂上应充分体现和发挥高职教学的实用性和技能性。所以,实践教学是外贸英语函电教学方案中的重要环节,应遵循职业技术教育循序渐进的规律,从简单到复杂,从一般到先进,从单一到综合,使学生逐步掌握适应岗位(群)要求的职业技能,综合实践能力及外贸从业人员素质。
实践型教学主要从“巩固基础知识”、“强化职业技能”、“突出专业核心能力”和“培养综合能力”四方面展开[5]。扎实地掌握基础知识是进行实践教学的前提。外贸英语函电课的基础知识主要是课本中的专业词汇、短语和典型例句。在基础知识“够用为准”的原则指导下,再对学生进行实践教学。
现阶段,高职教育普遍推行“双证书制度”,即要求学生毕业时应持“毕业证”和“职业资格认证”。职业技能是使学生具备考取相关职业资格证书的能力,例如:剑桥商务英语(BEC)证、外销员证、报关员证或涉外商务秘书证,而外贸英语函电课正是为培养学生作为外销员、报关员、涉外商务秘书等外贸一线从业人员的与外商磋商业务及填制各种外贸单据能力服务的。因此,课堂教学为学生提供了一个考取职业资格证书的平台。
实践教学各环节除应包括适应学生未来岗位 (群)的职业技能外,更重要的是要包括对与专业相关的核心能力的培养。与外贸专业相关的核心能力主要是指收集(检索)和处理信息的能力、分析和解决实际问题的能力及写作与表达能力,在外贸英语函电课上通过模拟教学形式进行。我系设有商务谈判模拟室,学生们在教师的指导下,利用网络平台,进行建立业务关系、谈判、接单等事宜,在网上进行模拟交易磋商的实训过程。
综合能力的培养是一个循序渐进的过程,因为综合能力不仅包括职业技能和专业核心能力,还包括学生的沟通交流能力、团队合作精神及工作状态。实践中,我们与大丰某公司建立了“实习基地”,目的是让学生提前了解业务,进入工作状态。
外贸英语函电是一门具有鲜明特色的课程。它的重要性要求教师在教学中要不断地摸索、实践。作为外贸函电的教师,笔者以为首先要加强专业知识的提高,其次还要不断地学习和探索行之有效的教学方法。这样才能使函电课堂生动起来,并以此来激发学生的学习兴趣和热情,为外贸行业培养出实用的人才。
参考文献
[1]程静英.英语写作教学分析[J].外语教学与研究,1994 (2).
[2]程岸.外贸英语信函中程式化信息功能及其对教学的启示[J].外语教学,1996(4).
[3]黎孝先.国际贸易实务[M].北京:对外经济贸易大学出版社,1996.
[4]尹小莹.外贸英语函电[M].西安:西安交通大学出版社,1998.
[5]许高厚.课堂教学技艺[M].北京:北京师范大学出版社,2001.
[关键词]外贸函电 课程特征 实践型教学
外贸英语函电(English Foreign Trade Correspondence)不是一门单纯的英语课程,它属于专门用途英语范畴,具有书面体的语言特点,清晰的逻辑思路、严谨的篇章结构、规范的格式、正式而专业化的语言倾向。它是高职外贸英语专业和外贸业务专业的核心主干课,是一门将国际贸易实务与外贸英语相结合的一门综合性课程。外贸英语函电不同于普通的英语,无论从其内容上还是形式上,都与其它的专业英语有着明显的差异。它的内容的涉及面很广,几乎渗透到对外贸易的各个层面。它的形式是以信函为主,有时兼有电传、电报,有一定的写作格式。
一、外贸英语函电的特点
外贸函电是国际贸易专业的一门专业必修课,它与外贸实务紧密联系,围绕外贸业务的整个流程编排,主要包括建立业务关系(Establishing business relations)、询盘(Inquiry)、报盘(Offer)、还盘(Counter offer)、订货(Order)、接受(Acceptance)、签约(Contract)、包装( Packing)、装运(Shipment)、保险(Insurance)、付款(Payment)、索赔(Claim)等等。并且它是以函电方式在外贸业务中传递商业信息、陈述商务事实,以此来磋商业务。因此它具有如下一些特征:
1.语篇特征(Textual Features)。外贸信函通过文字传递信息,促成交易。因而一封信函的措辞方式和篇章结构往往会直接影响到一笔交易的成败,而篇章结构是衡量写作质量的一个重要因素,一封得体的商务信函有助于商贸活动的顺利开展。外贸函电有其固定、严谨的构成及格式。一般来说,一封信函包括的要素有:信头(heading)、日期(date)、信内地址(inside address)、称谓(salutation)、事由(subject line)、正文(body)、结束语(complimentary close)、签名(signature)、附件(enclosure)、抄送(carbon copy)等。其次,商务信函根据实际情况可添加其他相关内容,在布局上也有一定的要求。商务信函内容的格式正规,通常分为全齐头式(full block style)、齐头式(block style)、缩进式(indented style)、混合式(modified block style)四种。另外,外贸实务中的各类信件的写作应遵循一定的步骤。如建立业务关系信件一般包括以下这几步:信息的来源(the source of his information)、写信目的(his intention)、自我介绍(the business scope of his firm and also its branches and liaison offices, if any)、愿望(expressing his expectation of cooperation and an early reply)。另外,商务信函在写作要领上不仅要求书信外观整洁美观、符合格式,还要求英语文法正确、内容完整无缺、资料正确可靠、信文简洁、谦虚有礼。商务信函要求内容正确完整,描述具体、明了,语气诚恳、态度积极,语言生动、措辞恰当[1]。
2.语法特征(Grammatical Features)。外贸英语书信的一个主要语法特征是句子结构复杂。语篇中长句较多,并大多使用复合句和并列句。另外,信函中还带有较为复杂的词组结构,动词也多不用缩略形式。
3.词汇特征(Vocabulary Features)。外贸英语函电属于专门用途英语(ESP)范畴,因此它的专业词汇(术语)较多。往往一个普通的英语单词在函电中却有着另外的意思,这就增加了教师与学生在教与学两方面的难度[2]。比如reference的基本含义是“参考”的意思,但在函电中它还有其它几种含义。
a. 资信证明人
We named your bank as a reference for our credit investigation.
我们指定贵方银行作为我方信用调查的资信证明人。
b. 关于
With reference to your enquiry of 4 May, we are glad to inform you that we are in a position to supply the goods you required.
关于贵公司五月四日的询盘,我们高兴地通知贵方我们能够供应贵方所需的货物。
c. 资信证明书
Enclosed please find a reference of ABC Co., which should be treated confidentially.
兹随函附上ABC公司的资信证明书一份,请查收并保密。
d. 参照号
We thank you for your letter of Sept.2. reference No.123456.
感谢贵公司9月2日参照号为123456的来函。
此外,在外贸函电中,有大量的准专业英语词汇,如articles,items,goods(商品),Letter of Credit(信用证),Payment against Document,Payment against Acceptance(付款交单,承兑交单),FO B,C IF,C FR(离岸价,到岸价,成本加运费价),ETA(预计到达时间)等。
我们还会发现诸如thank、appreciate等客套用词。这就正好反映了衡量外贸书信质量的五个标准中的Courtesy(礼貌)要求。
二、高职外贸函电教学现有的问题
1.教材因素。笔者从事该课程教学多年,见过好几种版本的函电教材,一直希望能从中挑选出一本适合高职学生使用的教材,然而目前我国有关外贸英语函电内容的教科书五花八门,存在不少缺陷。首先是内容陈旧。个别教材还是在沿用20年前的出版物,根本适应不了21世纪尤其是中国加入WTO后外贸的最新发展形势。其次,目前部分教材基本上是非科班出身的英语教师拼凑而成,内容大同小异。这此教材语言形式固然正确,但总有“不地道”之嫌疑,既不符合外贸要求,又与外贸实际环节脱节。部分教材的有些章节无法进行课堂教学,甚至偏离了外贸业务流程[3],而与外贸业务流程相关的重要的章节比如包装等却没有被编排进去。这样的教材教师教起来犯难,学生学起来也不能学到全部精髓。
2.教师因素。外贸英语函电这门课程具有内容广、难度大、实用性强的性质,是将国际贸易实务与外贸英语相结合的一门综合性课程。这一性质决定了教师既要具备普通英语的写作教学能力,又要精通熟练外贸业务[4]。这样对外贸英语函电老师的要求就很高,而目前这两者兼备的教师却微乎其微。目前,大部分高校的外贸英语函电老师多非科班出身,有些原是英语专业的教师,有些原是国际贸易专业的教师。来自于英语教师队伍的外函老师,虽长时间从事英语语言教学并积累了一定的教学经验,但外贸专业知识严重缺乏。这些人半路出家,教大学英语的同时改教外贸英语函电,既无厚实的外贸知识功底,也无上岗前的培训,往往花在这门课上的时间不少,但教学效果甚微。他们在教学中把外贸英语函电课当成是国际贸易的英译版本,教学单调。对于外函中出现的英语句子沿袭英语精读课的套路对所教信函逐词逐句地释义分析,例解翻译,却讲不清语法、用词、格式、篇章结构。而当信函中涉及到外贸实务方面知识时却往往不知如何讲解,只能选择避而不谈。来自于国贸专业教师队伍,虽长时间从事国贸专业教学,并有一定的专业英语阅读能力,但不了解语言教学规律。因此这类老师授课时大讲外贸知识,把外贸函电课当作国际贸易课来讲,忽视课程的写作、口语方面的交际功能。
3.学生因素。外贸英语函电是英语写作与外贸业务相结合的一门综合性课程。它要求学生有基本的英语语言功底,在此基础上还要懂得外贸业务知识,并能掌握英语写作技巧以及一定的专业术语。
英语写作是函电教学中份量比较重的内容。在外贸英语函电课程中,除了英语写作的基本结构框架外,对于外贸流程的各个环节,都有不同的写作步骤,要熟练掌握,灵活运用,这对于基础不是很扎实的高职学生来说,要求之高之难是可想而知的。写作技能的掌握也不是一蹴而就的,需要时间的磨练。进步难,见效不快,再加上专业性强的外贸内容,若教师教学内容、教学手段、教学方法跟不上时代,部分学生可能会产生厌倦情绪,学习效果自然不好。一部分学生英语基础差,难以适应外贸函电的学习。由于语言基本功不扎实,大学英语写作难以招架,更不用说进行专业性很强的外贸英语函电写作了。
反映在学生身上的另一个问题是学习积极性渐退。由于外贸函电这门课程实用性很强,学生往往一开始很感兴趣、满怀信心,期望在短期内既能提高写作能力,又能获得应用性很强的外贸知识。但由于以上说到的教材和教师方面的原因,学生就会很快感到乏味,学习积极性就会受到很大挫伤,自然达不到预期的教学效果和学习效果。
三、高职外贸英语函电课程教学方法探究
1.利用多媒体进行比较、归类教学。多媒体教学的最大优点是节约了上课书写时间并能把重点一一罗列出来,层次清楚,一目了然。外贸英语函电课程需补充的外贸实务知识点甚多,如果仅靠一支粉笔,一块黑板的话,两节课根本就讲不到重点,还浪费了宝贵的时间。笔者去年利用了一个暑期时间将该课程做成课件,在学习每课之前,根据因材施教原则,还补充了很多专业术语、翻译例句,写作例文以进一步完善。事实证明,多媒体教学能在有限的时间内让学生接触到很多与每一单元相关的知识点,学生们学的也相当充实。这样的教学事半功倍。外贸英语函电课程中一个词在不同的语境下可以表示不同的意思,或者不同的词汇在特定的语境下可以表示相近的意思,这时就可以用比较法来凸现一个多义词的多项意义或者几个近义之间的联系和区别。
函电中用不同表达方法来表达相同意思的情况很常见,如果散见于各处,学生可能会迷惑不解,把他们归类在一起,既便于理解,也便于记忆。如refer to,referring to,with regard to,in regard to,regarding,as regards,with reference to都可译为“关于……”,“兹谈及……”。
2. 进行强化训练。俗话说,熟能生巧。这门课的目的是为了让学生能够娴熟地撰写外贸英文函电,所以应该进行大量的练习,包括在平时教学课程中的常规练习和全部课程上完后的集中训练。为此,笔者专门找了适合高职学生的练习题,平时有意无意在课堂上、课后让学生自己动脑筋做题,然后讲解。期末还进行综合习题的专项训练、单据的填写等。实践证明,这样做的效果是不错的。
3.实行实践型教学。实践教学是高职外贸英语函电课的灵魂。外贸英语函电是高职外贸英语专业和外贸业务专业的核心主干课,直接为培养学生运用外贸专业术语的能力服务,同时更为学生用外贸英语与外商磋商业务及填制各种外贸单据奠定坚实基础,课堂上应充分体现和发挥高职教学的实用性和技能性。所以,实践教学是外贸英语函电教学方案中的重要环节,应遵循职业技术教育循序渐进的规律,从简单到复杂,从一般到先进,从单一到综合,使学生逐步掌握适应岗位(群)要求的职业技能,综合实践能力及外贸从业人员素质。
实践型教学主要从“巩固基础知识”、“强化职业技能”、“突出专业核心能力”和“培养综合能力”四方面展开[5]。扎实地掌握基础知识是进行实践教学的前提。外贸英语函电课的基础知识主要是课本中的专业词汇、短语和典型例句。在基础知识“够用为准”的原则指导下,再对学生进行实践教学。
现阶段,高职教育普遍推行“双证书制度”,即要求学生毕业时应持“毕业证”和“职业资格认证”。职业技能是使学生具备考取相关职业资格证书的能力,例如:剑桥商务英语(BEC)证、外销员证、报关员证或涉外商务秘书证,而外贸英语函电课正是为培养学生作为外销员、报关员、涉外商务秘书等外贸一线从业人员的与外商磋商业务及填制各种外贸单据能力服务的。因此,课堂教学为学生提供了一个考取职业资格证书的平台。
实践教学各环节除应包括适应学生未来岗位 (群)的职业技能外,更重要的是要包括对与专业相关的核心能力的培养。与外贸专业相关的核心能力主要是指收集(检索)和处理信息的能力、分析和解决实际问题的能力及写作与表达能力,在外贸英语函电课上通过模拟教学形式进行。我系设有商务谈判模拟室,学生们在教师的指导下,利用网络平台,进行建立业务关系、谈判、接单等事宜,在网上进行模拟交易磋商的实训过程。
综合能力的培养是一个循序渐进的过程,因为综合能力不仅包括职业技能和专业核心能力,还包括学生的沟通交流能力、团队合作精神及工作状态。实践中,我们与大丰某公司建立了“实习基地”,目的是让学生提前了解业务,进入工作状态。
外贸英语函电是一门具有鲜明特色的课程。它的重要性要求教师在教学中要不断地摸索、实践。作为外贸函电的教师,笔者以为首先要加强专业知识的提高,其次还要不断地学习和探索行之有效的教学方法。这样才能使函电课堂生动起来,并以此来激发学生的学习兴趣和热情,为外贸行业培养出实用的人才。
参考文献
[1]程静英.英语写作教学分析[J].外语教学与研究,1994 (2).
[2]程岸.外贸英语信函中程式化信息功能及其对教学的启示[J].外语教学,1996(4).
[3]黎孝先.国际贸易实务[M].北京:对外经济贸易大学出版社,1996.
[4]尹小莹.外贸英语函电[M].西安:西安交通大学出版社,1998.
[5]许高厚.课堂教学技艺[M].北京:北京师范大学出版社,2001.