论文部分内容阅读
人的指纹在出生4个月左右就已形成,并且终生不变。这些手指上和手掌上复杂的纹影,都受遗传基因的制约,具有高度的遗传性,这是每个人与生俱来的遗传现象。 近年来医学家们研究发现,人体某些部位皮肤异常纹彩的出现,与某些疾病的发生发展有一定关系,尤其是某些异常指纹,常可提示某种疾病的潜在可能。 我国古代中医凭借辨认小儿虎口次指(食指)脉丝毫的形色来诊断疾病。认为红黄相兼、隐隐不见者为正常。如果出现长珠形和去蛇形主伤食泻泄,弓反里形主感冒寒邪,针线形主热疾,水纹形主咳嗽,环形主肩病等;脉纹呈紫色为内热,赤红为伤寒,黄色为脾病,白色为疳积。千百年的实践证明,这些理论确有一定的临床指导意义。 美国夏威夷大学癌症研究中心一次调查研究发现,女性左手
Human fingerprints in the birth of about 4 months has been formed, and the same for life. These fingers and the palm of the hand on the complex grain, are subject to genetic constraints, with a high degree of heredity, which is inherent genetic phenomenon for everyone. In recent years, medical scientists have found that the appearance of abnormal skin color in some parts of the human body has some relations with the occurrence and development of certain diseases. In particular, some abnormal fingerprints can often indicate the potential of certain diseases. Ancient Chinese medicine with the identification of children with the second finger (index finger) veins the slightest shape to diagnose the disease. Think red and yellow, and faint to see those as normal. If there is a long bead and to the snake-shaped main injury Xiexie, bow in the main form of cold cold, needle-shaped main fever, water-shaped main cough, ring shoulder disease, etc .; vein pattern is purple, red For typhoid fever, yellow spleen disease, white plot plot. Thousands of years of practice have proved that these theories do have some clinical significance. A study by the University of Hawaii Cancer Research Center found that women have left hands