英汉翻译中的视角转换

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weicengh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
视角转换即“换个角度看问题”。本文将结合具体例子,首先讨论翻译中视角转化的必要性,然后从多方面着手,讨论视角转换的具体运用。 Perspective conversion “look at the problem from another perspective ”. This article will combine specific examples, first of all to discuss the necessity of perspective transformation in translation, and then proceed from many aspects to discuss the specific application of perspective transformation.
其他文献
±500千伏宝德直流线起自四川德阳市万福桥换流站,止于陕西宝鸡市太白庙换流站,线路长574公里,四川境内251公里,陕西境内323公里。这既是国网公司支援四川灾后重建的工程,又
本文主要谈维吾尔语动词语态的表现形式,动词语态语缀的附加规则并提出维吾尔语动词语态变化与论元的增减现象。 This article mainly talks about the expression form of
近年来宁夏方言曲艺节目迅速兴起与发展,本文以方言相声为例,分析了方言曲艺节目的特点,以及存在的问题,讨论了方言曲艺节目创作和发展的方向。 In recent years, the diale
湖南卫视亲子户外真人秀节目《爸爸去哪儿》前段时间收视率爆棚,成为街头巷尾、茶语饭后议论的话题。由于它的同名主题曲《爸爸去哪儿》歌词轻快活泼温馨,因此产生了对其中文
翻译不仅仅是文字的交换,也是一种文化的交流。在翻译过程中,我们需要考虑文化自觉和受众意识,方能使翻译作品更好地被受众接受。本文重点研究翻译中的文化自觉与受众意识,意
期刊
期刊