论文部分内容阅读
在高炉大风操作后,总热量也感到不足。这时炉顶最高温度不变,风温却降低了40~80℃。采用大容量燃烧器,以供给更多热量,但煤气平衡更紧张,同时目前还没有比48000立方米/时更大的燃烧器。目前3个热风炉每个送风40分钟,每昼夜换炉36次。换炉时,灌风均压占时间最长约10分钟,等于每昼夜有一个热风炉停止燃烧6小时。以每小时烧30000~40000立方米煤气计算,一昼夜因灌风均压就损失了(6.3~8.4)×10~3仟卡供热量。建议用单独的空气压缩机(或全厂的压缩空气系统)和储气罐向热风炉灌风均压,这可将灌风均压时间缩短到1分钟左右,使热风炉停止燃烧的时间大大减少,每昼夜可向热风炉组多供(5.5~7.4)×10~3仟卡热量。
After the gale blast operation, the total calorie also felt insufficient. At this time the maximum temperature of the top of the furnace is unchanged, the temperature is reduced by 40 ~ 80 ℃. Large-capacity burners are used to supply more heat, but the gas balance is more stressful, and there are currently no burners larger than 48,000 cubic meters per hour. At present, each of the three blast furnaces blows air for 40 minutes and switches furnaces 36 times a day. When changing the furnace, the average time of filling air pressure is about 10 minutes, which means that one hot-blast stove stops burning for 6 hours every day and night. To burn 30000 ~ 40000 cubic meters of gas per hour calculation, all day and night due to the loss of wind pressure (6.3 ~ 8.4) × 10 ~ 3 Qian card for heat. It is recommended to use a separate air compressor (or the whole plant compressed air system) and gas storage tank to the stove evenly pressure, which can reduce the irrigation pressure equal to about 1 minute, so that the stove stopped burning time greatly Reduce, every day and night to the stove group for more (5.5 ~ 7.4) × 10 ~ 3 Qian calories.