后殖民主义视角下看美裔华人作者的写作中翻译现象

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woshi52031
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘
其他文献
摘 要:指示词是语用学研究的焦点之一,时间指示语是人们日常信息传替当中所涉及到的时间,是指示词不可或缺的一部分。在日常交际中,为了准确的理解话语当中时间指示的信息,必须对时间指示词的语用含义有全面的了解。时间指示的形态多种多样,本文以日语时间指示词中最为典型的“今”为解析对象,分析其语用含义并探析时间指示词的属性。希望通过本文的研究可以让日语学习者更有效、全面地学习和理解日语时间指示词。  关键词
作者简介:赵霖(1988-),女,黑龙江省鸡西市人,哈尔滨工业大学,职务:教师,研究方向:对外汉语教学。  [中图分类号]:H136 [文献标识码]:A   [文章编号]:1002-2139(2016)-02--01  “倒”的基本语法意义是表示“与预期相反”,在此基础上把“倒”的语义分为四种:对比、转折、让步、舒缓语气。下面就对这四种语义进行详细的描写。  文中语料的选取主要来自北京大学ccl语
摘 要:英国作家刘易斯·卡罗尔所著《爱丽丝梦游仙境》被誉为史上最受欢迎的儿童读物,已经被翻译成多种语言.由于儿童读物的受众为儿童,其理解力、认知力均不同于成年人,对儿童文学的翻译需要采取不同的翻译策略。本文从纽马克的交际翻译理论出发对《爱丽丝梦游仙境》的两个不同译本进行对比研究,讨论译者在翻译的过程中运用的翻译策略以及所要达到的翻译目的,本文旨在为儿童文学的翻译提供更为恰当的翻译策略,为译者提供可
阴道镜检查是子宫颈癌的早期诊断早期治疗的步骤之一。对于子宫颈筛查出现阳性结果或怀疑子宫颈癌的女性,在阴道镜指导下进行子宫颈活体组织病理检查可以精确定位,让活体组织病