论文部分内容阅读
鲁迅积极主张复译:以历史进化的文学观念来看,随着时代的发展、语言的变革,译本也该推陈出新;从短时效益着眼,复译也是翻译作品由不好到较好再到更好的必然途径,更是能够击退胡乱翻译、扭转译坛乱象的法宝,因此“非有复译不可”。至于文坛出现的维护初译本、排斥复译本现象,鲁迅认为是中国人急功近利、先入为主等观念的迷障使然。鲁迅的复译理论符合当时趋新求变的文化需求.但在践行过程中也存在一定的局限。