英汉翻译中的隐喻辞格

来源 :赣南师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:goddragon007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为修辞格的隐喻和作为认知思维方式的隐喻所属不同的认识层次,在翻译中地位不同但又关系紧密.本文通过分析英语中认同结构和折射结构的隐喻辞格的翻译来阐述在英汉翻译中如何处理这两者的关系.
其他文献
【摘要】在小学教学中,教师应当摒弃以往老旧的教学方法,积极改进教学理念。在结合教学课本进行教学之外,教师要善于利用其他的教学设备,努力使教学课堂生动活泼,符合小学生的学习特点。教师可以利用小组合作的教学方式来促进教学发展。但是目前的小组合作方式还需要改善,教师可以将信息技术与小组合作相结合,从而更加显著地提高教学效率。【关键词】信息技术小组合作优化一、小学教学的现状在小学教学中发现,教师往往只根据
探讨大学物理实验教学中激发学生学习动机的途径,通过激发维持学生自主学习的动机,充分调动学生学习的积极性,让学生真正成为学习的主体,从而提高大学物理实验教学效率.
应用数值法研究了超高斯型脉冲在单模光纤中的传输特性.结果表明:初始啁啾和脉冲沿锐度对超高斯型脉冲的振幅、脉宽和相位有影响,而对超高斯型脉冲的频率和位置没有影响.
[摘要]:有一句俗语讲:“没有实践就没有发言权”,的确,学生选择中职学校学习会计专业,说明在中职会计教学过程中要充分体现学生实践操作能力的培养目标。中职教师在教学过程中要高度重视学生实践能力的培养。充分体现“学中练,练中用,用中高”。那么,结合多年的教学实践经验,本人认为体验式教学方法能够更好达到中职会计教学的目标。  [关键词]:中职学校 体验式教学 中职会计  根据中职会计学校现阶段的人才培养
文人自杀是一种神秘的现象.活与死作为生存体的两个极端,对其现象的探索,都是复杂的.对死的认识终归要落到对生的态度上,即怎么活着的问题.本文从文化、时代、个人经历、人生
我国提出教育改革已经很多年了,教育改革就是为了实现我国从应试教育到素质教育的转变,其中思想品德教育是学生素质教育的重要内容。基于小学生的年龄特征,小学学生的身心都
随着我国改革开放进程的深入,我国高等教育管理体制、办学体制和内部管理体制改革也不断向纵深发展,传统的基于成本意识的人事管理思想已不能适应新形势的要求,高校人事工作
自心理学独立之日起就存在着两种相对立取向的观点,科学主义心理学由其发展历史背景注定了其自然主义倾向的必然性,而人本主义心理学也由其产生的社会背景表明其存在的必要性
当人体因某些原因致病而不得不使用抗生素来治疗时,由于其发挥杀菌或抑菌作用,导致肠道菌群失调,出现抗生素相关性腹泻。
“师”的语法化是一个复杂而漫长的过程。对“教师”的构词方式,历来有不同的观点。通过分析,我们认为:由于语法化的程度不同,“教师”一词在连接“传授专门知识的人”与“掌握某