英美文学作品翻译差异的研究

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yujing4953
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、英美文学作品翻译的差异性体现在人类推动历史发展的过程中所创造的一些精神财富和物质财富最终都会积淀下来,形成独特的文化。文化的本质是社会成员之间的一种默契,社会成员为了便于沟通交流,在长期的实践活动中形成了思想上、行动上的一些共同的认识,这些认识能够成为他们共同的背景,在此背景之下他们能够很好地交流和生活。这种联系他们彼此的纽带就是 First, the differences between English and American literary works are reflected in the fact that some spiritual and material wealth created during the process of promoting the historical development of mankind will eventually be accumulated and a unique culture will be formed. The essence of culture is a tacit understanding between members of society. In order to facilitate communication and exchange, members of society have formed some common ideological and behavioral understandings in long-term practical activities, which can become their common background. In the background, they are able to communicate and live well. This is the link between them
其他文献
中国机械工业教育协会高职与中专教育分会第十一次学术年会论文评审委员会,于2007年7月上旬对征集的203篇年会论文进行了评审,共评选出优秀论文一等奖10篇,优秀论文二等奖22
因为她的缘故,我开始想要努力成为一个很好的人。这几年对我来说之所以异常难熬,很大的原因是在这个尴尬的年纪,要重新建立一种新的社会系统,让彼此在各自的轨道中有序前行;
目前,我们机械系统的许多同志,对产品可靠性工作在思想认识上还有一个很大差距,且不说落后于国外,甚至落后于用户,落后于军工部门,落后于核电部门,落后于核工业部门,落后于
我以公公婆婆作为模特画了一幅画。看着画布上公公婆婆手拉着手蹒跚着走向落日,我的眼睛有些湿润。是为他们相濡以沫,恩爱一生?或是因他们日薄西山,风烛残年?也许都是吧。婆
克劳切克以善于逆转落魄的大企业而著称,曾一度被描述为华尔街最具权力的女性。不过2011年在美林的管理层重组中却被解雇了。早在2002年,华尔街分析师的声誉大打折扣的时候,
本刊讯2007年2月5日,安徽省职业技术培训协会(以下简称省职协)在省会合肥市召开第二次会员代表大会。安徽省副省长黄海嵩同志为大会发来贺信,要求省职协充分发挥桥梁和纽带的
编辑同志:贵刊1997年第6期刊登了赵海忠、侯家奎两同志的文章《判断反馈极性的一种简捷方法》[1](以下简称赵文).笔者在多年的教学中也一直采用着与赵文类似的方法.实践证明:赵文给出的“符
科特迪瓦经济首都阿比让科科迪区的一家理发店内顾客络绎不绝,与其他家理发店不同的是,店面一隅陈列着一个书架,顾客们一边做发型,一边饶有兴致地阅读。这是科国内配备了“迷
全国压力容器设计技术经验交流会于1994年12月19日至12月22日在江苏省新兴的全国卫生城市——张家港市举行。会议由中国压力容器学会设计委员会、上海市压力容器学会和江苏
从A到Z,她相信自己一定会遇到那个对的人。王小姐找对象的目的明确:找个男人,一起去国外定居,子子孙孙无穷尽也。刚回国时,她年轻漂亮,认为命运可以被自己掌握,想要的婚姻也