【摘 要】
:
鲁迅曾把日本自由主义作家和评论家鹤见辅的杂文集《思想·山水·人物》翻译成汉语,但鲁迅并不是一字不漏地全译,而是有所取舍的。本文将鹤见辅原著与鲁迅译著相对照,从
【机 构】
:
南京大学中国现代文学研究中心 教授、博士生导师
论文部分内容阅读
鲁迅曾把日本自由主义作家和评论家鹤见辅的杂文集《思想·山水·人物》翻译成汉语,但鲁迅并不是一字不漏地全译,而是有所取舍的。本文将鹤见辅原著与鲁迅译著相对照,从鲁迅的取舍中分析鲁迅对“自由主义”、对“幽默”、对“费厄泼赖”问题的态度。
Lu Xun translated the collection of essays, “Thoughts, Landscape, and People”, by Japanese liberal writer and commentator Tsurumi Nakamura, into Chinese, but Lu Xun did not translate it word by word, but gave in some alternatives. In this paper, we compare the original works of Tsurumi Shizuka with the translation of Lu Xun, and analyze Lu Xun’s attitude towards “Liberalism ”, “humor”, and “Faye Rey ” from Lu Xun’s choice.
其他文献
从1992年的联合国环境与发展大会开始,应对气候变化逐渐成为在国际治理的热点,国际气候合作不断发展壮大。2009年哥本哈根气候会议前,中国对国际气候合作机制持怀疑态度,呈现
技校文秘专业要主动适应当前经济与社会发展的实际,就必须调整内部结构,强化基础能力,加强专业内涵建设,提升专业为区域经济服务的能力,真正培养"下得去、留得住、用得上"的
介绍锂离子电池电动工具中关于电池保护和电机控制形式,分析智能开关在电动工具应用中的功能和特点,以CW5053管理芯片为例提出解决方案。
在软黏土地层中,对于顶管管壁与减阻泥浆间的平均摩阻力规程建议取值为3~5kPa,在实际工程中,采用该值估算的顶力与实际值的匹配程度较低,尤其是在长距离三维曲线顶管工程中,受曲线
<正>目的:应用64排螺旋CT进行冠脉CTA检查,进一步降低对比剂使用量同时达到诊断要求的临床研究。冠脉图像质量受各种因素的影像。冠脉增强的程度是由对比剂的注射速率、总量
结合工作经验,对高速公路工程项目施工中锚杆支护技术应用进行分析,并以江西省某高速为例,重点阐述了锚杆支护技术的施工工艺,以及施工质量控制,希望通过分析研究能够提高高
本文提出一种基于模糊神经网络的智能温度控制器,给出了模糊神经网络模糊帮一种快速的学习算法,并通过自学习砂断修正模糊控制器的隶属函数和权值,实现了模糊逻辑规则的自动更新
我国文化创意产业园区主要是以建设发展模式为特征.它亟待通过转型升级向优化运营发展模式演进,实现可持续发展。转型升级的取向及路径:一是从文化创意的产业化集聚,实现文化创意
【正】王晋民教授主编的《台湾当代文学史》,1994年由广西人民出版社与广西教育出版社联合出版,获1995年中国国家教委的全国高等学校优秀教材奖,并引起海内外学者的广泛注意