论文部分内容阅读
“云”时代资源瞬息万变、信息过载的新时代,本文旨在探讨如何将非英语专业研究生的翻译教学与外语系学生传统的以文学翻译为主的翻译教学区分开来,如何避开信息迷航,在翻译教学和翻译操作上快速捕捉信息,即时地组织、重构在线和离线资源使之模块化,使相似的翻译任务在流程和操作规则上实现标准化、模式化,培养速学、高效、广博的应用型翻译人才。