《哈姆雷特》译本中的“双关”翻译策略

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:FalyE981521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双关语词的运用是行文中最能反映作者旨趣和艺术追求的点睛之笔,然而目前中外译界对双关翻译仍存有不可译的固有思想。因此,翻译时如何巧妙再现双关的双重语境和保证行文的流畅性一直是困扰中外译者的首要问题。本文通过莎氏《哈姆雷特》译本中的双关现象,利用双关的三要素对双关翻译的策略、技巧及手法进行了概括和总结。 The use of puns is the most striking feature of the writing in the prose which can best reflect the author’s interest and artistic pursuit. However, at present, Chinese and foreign translators still have unspoken inherent thoughts on pun translation. Therefore, how to reproduce the double context of the pun and the fluency of the punctuality in the process of translation has always been the primary problem plaguing the Chinese and foreign translators. This paper summarizes and summarizes the strategies, techniques and techniques of pun translation through the double punishments in Shakespeare ’s Hamlet.
其他文献
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
为避免出现复杂的人工地震波反应谱修正过程,且使合成的人工地震波反应谱较好地收敛于目标谱,提出在传统人工地震波反应谱拟合技术的基础上引入二次修正因子,并以二次修正因
情感是态度这一整体中的一部分,它与态度中的内向感受、意向具有协调一致性,是态度在生理上一种较复杂而又稳定的生理评价和体验.情感包括道德感和价值感两个方面,具体表现为
泡竹(Pseudostachyum polymorphum Munro)是我国一经济竹种。据以前的记载(J.S.Gamble,The Bambuseae of British India:Ann.Roy.Bot.Gard.Calcutta 7:95—97.1896.),认为这
2010年湖南省高考英语试卷完形填空开始改革,本文基于考点效度概念,对2010-2012湖南省高考英语完形填空考题从考点层次和焦点因素两个层面进行对比分析,旨在研究其命题特征和
采用无皂乳液聚合技术,在亚甲基双丙烯酰胺(MBA)为交联剂的情况下,N-异丙基丙烯酰胺(NIPAM)与甲基丙烯酰氧乙基三甲基氯化铵(DMC)发生共聚,生成具有阳离子功能化的热响应微凝
大连南部滨海大道工程主桥锚碇基础采用超大沉箱结构,单个沉箱尺寸为69m×44m×17m,重量约26000t。超大沉箱远距离拖航,途经黄渤海交界处的老铁山水道,施工难度非常大。在拖
沈复的《浮生六记》开创了用第一人称进行抒情的小树美学文体,讲述了自己和妻子陈芸的爱情经历,为读者刻画了中国文坛上的最可爱女性陈芸的形象。这部小说独特的语言美、意境
根据教育教学改革的指示,初中的课堂教学越来越具有开放性,老师与学生的位置互换,学生成为课堂的主体,老师则成为一个课堂的倾听者.但是这并不意味着老师退出了课堂教学,反而
广告是传播的艺术,又是说服的艺术。作为传播,广告必须能够到达广告受众,并为他们所注意,所感知。作为说服,广告必须能够进入广告受众的心里,获得他们的信任和理解。 Adver