日常词汇汉译术语化机制

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pipijiayoua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文分析日常词汇汉译术语化的总体机制和具体过程,认为潜在联系贯穿理解、转换、表达的整个翻译过程。潜在联系的侧重点不同,汉译术语化具体机制也不同,隐喻化、概念化、国际化和借喻化四种机制按频率依次发挥作用。 This article analyzes the general mechanism and specific process of terminology of daily vocabulary translation, and considers the potential linkages throughout the translation process of understanding, conversion and expression. The potential linkages have different emphases, and the specific mechanisms of terminology translation are also different. The four mechanisms of metaphorization, conceptualization, internationalization and metaphorical play a role in frequency.
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
最近上海市文化局组织本市文艺院团的一批一级演员到“高复班”复习了四个多月,准备让他们有机会到大学深造。哪知一经考试,政治、语文、历史、地理这四门课,成绩最差的仅28
为了深入贯彻《中共中央关于社会主义精神文明建设若干重要问题的决议》,落实全国水利精神文明建设工作会议精神,根据钮茂生部长关于今后每三年举办一次水利艺术节,以调动百万水
如果,一个人穷困潦倒,几天没吃一丁点儿东西,饿得两眼昏花,前胸贴后背,他不会想到钟鼓馔玉,不会想到美味珍馐。此时的他,只想要一碗白米饭,一个普通的窝窝头,甚至一碗粥、一
目的研究肺泡Ⅱ型(AECⅡ)细胞不同毒力结核分枝杆菌感染后炎症因子及Toll样受体(TLRs)信号通路的表达变化,为结核分枝杆菌的免疫治疗提供参考。方法建立结核分枝杆菌强毒力株
要有效地掌握社会发展的趋向,必须了解人们日常活动中以往发生的变化,其中包括人们如何安排时间这个方面的变化。要弄清发生了什么事件,它又是由于什么因素的影响,这是很重
公共关系——这个新鲜而又令人十分感兴趣的名词顺着我国对外开放的窗口悄然而入,又随着我国改革的步伐由南至北迅速地传播。仅仅几年的时间,它就在中国的大地上如雨后春笋
Colorectal cancer remains one of the major causes of cancer death worldwide. During the past years, the development of new effective treatment options has led t
Windows操作系统下的邮件服务器由于其配置简单、功能完善的特点而拥有大量的用户。本系统基于开源软件hMailServer搭建邮件服务器,配置Foxmai提供webmail功能,安装配置SpamA
磁共振成像系列讲座之三磁共振成像方法和原理林意群(第一军医大学生物医学工程系广州510515)本讲将重点地介绍二维付里叶成像的基本原理和临床常用的成像脉冲序列。磁共振成像方法除