论文部分内容阅读
《大运河遗产保护管理办法》已经2012年7月27日文化部部务会议审议通过,8月14日文化部部长蔡武签发第54号文化部令给予公布,并将于2012年10月1日起施行。这一《办法》的公布施行,为大运河遗产的保护、管理工作提供了有力的法制保障。根据《办法》,大运河遗产包括隋唐运河、京杭大运河、浙东运河的水工遗存,各类伴生历史遗
The Measures for the Administration of the Grand Canal Heritage Protection was reviewed and approved by the Ministries of Culture Ministry meeting on July 27, 2012 and the Ministry of Culture Cai Wu issued the Order No. 54 of Ministry of Culture on August 14 for promulgation and will be released on October 1, 2012 The date of implementation. The promulgation and implementation of this “method” has provided a powerful legal guarantee for the protection and management of the Grand Canal’s heritage. According to the “Measures”, the Grand Canal heritage includes the Sui and Tang Canal, Beijing-Hangzhou Grand Canal, East Zhejiang Canal’s hydraulic heritage, all kinds of associated historic