论文部分内容阅读
Traditional translation studies hold the translator’s initiative is the biggest cause of unfaithfulness. On this basis, they request the translator to be “transparent body” and try to avoid subjectivity participation during translating. This paper points out the translator’s initiative does exist in the process of translating. The analysis is carried out in both abstract theory and concrete practice aspects, uses philosophic viewpoint and “SL →SL’ →TL’ →TL” theory, and listed main factors of subjective participation.This paper aims to not only point out the neglect of the traditional studies, but also hope that from now on, translators can face their initiative squarely and take good advantage of it, so as to put the world’s translation enterprise forward.
Traditional translation studies hold the translator’s initiative is the biggest cause of unfaithfulness. On this basis, they request the translator to be “transparent body” and try to avoid subjectivity participation during translating. This paper points out the translator’s initiative does exist in the the process of translating. The analysis is carried out in both abstract theory and concrete practice aspects, uses philosophic viewpoint and “SL → SL ’→ TL’ → TL ” theory, and listed main factors of subjective participation.This paper aims to not only point out the neglect of the traditional studies, but also hope that from now on, translators can face their initiative squarely and take good advantage of it, so as to put the world’s translation enterprise forward.