论文部分内容阅读
市声渐远,屋渐败。相距不过一百米的两地,竟是如此不同。一个如明艳的都市女郎,一个如江南烟雨中擎伞浅笑的温婉佳人。曾以为,那铺着青石板的幽深小巷、颓圮古朴的泥墙离我很远,远到我只能在诗人笔下静静观赏,在中国版图上细细凝望,在心中默默向往。殊不知自己早已无数次与它擦肩而过。若不是有人提及,那它是不是就会这样无声无息地消失,在这个日渐繁华的小镇,
The sound of the city is fading away. It is actually so different that the two places are 100 meters apart. A city girl, such as bright, as a gentleman in the misty rain umbrella Qingxia smile. I thought, that deep blue lanes covered with quartzite, decadent rustic mud wall far away from me, far I can only quietly watch the poet’s pen, carefully staring in the Chinese territory, silently yearning in my heart. As everyone knows I have passed it countless times. If it is not mentioned, then it will disappear silently, in this increasingly prosperous town,