论文部分内容阅读
浩浩的胥江水,弯弯的越来溪,滚滚的大运河在苏州横塘汇合后,滔滔东去。千百年来,她似母亲乳汁孕育着“南浦春来绿一川”的秀丽景色(横塘,旧称南浦,南宋著名诗人范成大“横塘”诗句);也刻记下这个“悠悠十里城西路(唐寅“过横塘”诗句)的不平凡经历。 横塘古渡,水路要津;几经沧桑,几多变革。它造就了一批又一批杰出的人物。如今,横塘信用合
The vast Xu River, curved more and more Creek, billowing Grand Canal in Suzhou Wang Tong convergence, surging east. For thousands of years, she was mothers breast nurturing the “Nanpu spring to a green” of the beautiful scenery (Hengtang, formerly known as Nanpu, Southern Song Dynasty famous poet Fan Chengda “Wang Tong” verse); also engraved under this “long Shili West Road (Tang Yin ”over Wang Tong" verse) extraordinary experience.Wangtang ancient ferry, the waterway to Tianjin; after many vicissitudes, how many changes.It has created a number of outstanding group of figures.Now,