论文部分内容阅读
局长们或为官或为吏,都是大权在握的角色,虽然被趋迎奉承着,但也活得很不容易,尤其是在缺点无限放大的网络时代记得上大学那会儿,大家正在畅想未来的各自角色,有个同学忽然宣称:“我以后要当总理!”面对质疑,他解释说:“毕业就是科级,然后处级、局级、部级,没多少坎啊,诸葛亮可是一步到位的。”这小子现在在一个地方国税局做副局长,再提起这事,光是笑,就是不接话茬。他这个局长充其量算是副处,但在地方可是呼风唤雨的光鲜位子。
The bureau chiefs, either officials or officials, are all the masters of power. Although they are often enslaved, they also live hard-won lives. Especially in the age of the Internet, where the shortcomings have not been magnified, they are still remembered The future of their respective roles, a classmate suddenly declared: “I will be the Prime Minister!” In the face of doubt, he explained: “graduation is the section level, and then at the level, bureau level, ministerial level, how many hk ah , Zhuge Liang, but one step in place. ”“ This kid is now in a local IRS deputy director, mentioning this matter, just laugh, is not accepted. ” At best, he is the Deputy Secretary, but in the place, but do anything they want.