文学翻译标准的相对性与译者的主体性——从文化的角度分析

来源 :凉山大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhan99zhan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译界关于文学翻译标准的讨论从未停止过。但是,没有哪一种文学翻译标准能放之四海而皆准。文学翻译标准具有相对性。译者在翻译中的主体性问题近些年受到更为广泛的关注。本文拟从文化的角度分析文学翻译标准的相对性与译者的主体性,认为文学翻译标准的相对性是由文化语境决定的,译者的主体性也受到文化语境的制约。
其他文献
从心理学理论对英语教学法的影响和实际应用等方面,论述了如何将心理学原理在学习语言的一般心理机制、发展智力和非智力因素及课堂中师生心理协调等方面应用于英语教学中。
针对逆向工程中的点云数据预处理,分析了现有数据精简方法的不足,提出了基于八叉树编码的均匀精简方法。应用八叉树编码法划分点云邻域空间为多个指定边长的子立方体,保留每个子立方体中距中心点最近的点,实现从空间整体角度对点云的精简。对涡轮叶片测量数据进行了精简测试,证明了该算法的有效性和实用性。
后现代文化是当代西方文化的重要特征之一,本文将中国的后现代文化现象界定为与西方后现代文化类似的、伴随着中国大众文化的兴起而产生的某种副效应,它对我国的社会主义精神文
目的探讨仙灵骨葆预防去势大鼠腰椎软骨终板退变的作用机制。方法 30只3月龄Sprague-Dawley(SD)大鼠,随机均分为3组,每组10只:双侧卵巢切除(OVX)手术组;手术对照组(Sham组);双侧卵巢
中国知识分子的思想与行为,自古以来即由三纲五常等传统文化和哲理所左右,五四运动亦无法从根本上根除其祖传痼疾,加之又受解放后历次运动中极左思潮的影响,于是更加积重难返
哲学唯心主义不是一般的、简单的错误思想,从"逻辑先在性"的角度去剖析其产生和存在的认识论根源,就可以明确它具有长期存在的合理性,是唯物主义发展的一支重要推动力量.