论文部分内容阅读
顶层套房在伦敦各大酒店中并不多见,伦敦科林西亚酒店的七套顶层套房正以一种傲视群雄的姿态,充实着这座城市对于奢华酒店的定义。这七套顶层套房均盘踞在酒店塔楼中,每套套房都被赋予不同的主题,下榻的客人仿佛穿越一段刻骨铭心的历史,回味其中的百味杂陈。
其中,“白厅套房”的灵感来源于英国前首相丘吉尔,为喜爱“权力感”的宾客设计;“汉密尔顿套房”则向曾有“英伦第一美女”之称的爱玛·汉密尔顿夫人致敬,套房的露台正好面对她的情人霍雷肖·纳尔逊将军位于特拉法尔加广场中心的塑像;著名的小提琴家曼陀凡尼曾出任“大都会酒店”的常驻指挥家,他的精神在“音乐家套房”中得到永生;面积达470平米的“皇家套房”可谓伦敦最大的双卧室豪华套房,俯瞰泰晤士河,站在露台上尽可一路望到威斯敏斯特遗址。
With only a small handful of penthouses in the major hotels in London, 'The Seven Penthouses of Corinthia Hotel London' have topped the city's luxury standard, setting a new benchmark for the hospitality world. The seven penthouses are built within the soaring turrets of the grand Victorian building, each themed around personalities typically found living in an affluent London street, and the staying guests should get ready for an authentic historical joyride.
The Whitehall Penthouse is inspired by former British Prime Minister Winston Churchill and designed for guests who habitually wield power and influence. The Hamilton Penthouse is a tribute to Emma, Lady Hamilton, lover of Lord Nelson, whose famous statue atop Trafalgar Square faces directly into the penthouse suite's terrace. Through the Musician's Penthouse, the spirit of Mantovani, the famous violinist and the resident conductor of the H?tel Métropole, lives on. At 470 sq.m., the Royal Penthouse takes its place as the largest luxury two-bedroom suite in London, overlooking the River Thames and offering a view all the way to the heritage sights in Westminster from its terrace.
(这七套顶层套房均盘踞在酒店塔楼中,每套套房都被赋予不同的主题,下榻的客人仿佛会穿越一段刻骨铭心的历史,回味其中的百味杂陈。
The seven penthouses are built within the soaring turrets of the grand Victorian building, each themed around personalities typically found living in an affluent London street, and the staying guests should get ready for an authentic historical joyride.)
虽然伦敦科林西亚酒店开业至今仅有5年的光阴,但这座建筑130年的沧桑与积淀难以磨灭。一幢古老的建筑、一座年轻的酒店,它们的结合向世人诉说着历史的沉浮、预告着未来更加灿烂的辉煌。
Though Corinthia Hotel London has only been open for five years, this building carries 130 years of vicissitudes and accumulation that no one and nothing could take them away. An old building, and a young hotel, their union tells the world of the history and foresees a more glorious future.
其中,“白厅套房”的灵感来源于英国前首相丘吉尔,为喜爱“权力感”的宾客设计;“汉密尔顿套房”则向曾有“英伦第一美女”之称的爱玛·汉密尔顿夫人致敬,套房的露台正好面对她的情人霍雷肖·纳尔逊将军位于特拉法尔加广场中心的塑像;著名的小提琴家曼陀凡尼曾出任“大都会酒店”的常驻指挥家,他的精神在“音乐家套房”中得到永生;面积达470平米的“皇家套房”可谓伦敦最大的双卧室豪华套房,俯瞰泰晤士河,站在露台上尽可一路望到威斯敏斯特遗址。
With only a small handful of penthouses in the major hotels in London, 'The Seven Penthouses of Corinthia Hotel London' have topped the city's luxury standard, setting a new benchmark for the hospitality world. The seven penthouses are built within the soaring turrets of the grand Victorian building, each themed around personalities typically found living in an affluent London street, and the staying guests should get ready for an authentic historical joyride.
The Whitehall Penthouse is inspired by former British Prime Minister Winston Churchill and designed for guests who habitually wield power and influence. The Hamilton Penthouse is a tribute to Emma, Lady Hamilton, lover of Lord Nelson, whose famous statue atop Trafalgar Square faces directly into the penthouse suite's terrace. Through the Musician's Penthouse, the spirit of Mantovani, the famous violinist and the resident conductor of the H?tel Métropole, lives on. At 470 sq.m., the Royal Penthouse takes its place as the largest luxury two-bedroom suite in London, overlooking the River Thames and offering a view all the way to the heritage sights in Westminster from its terrace.
(这七套顶层套房均盘踞在酒店塔楼中,每套套房都被赋予不同的主题,下榻的客人仿佛会穿越一段刻骨铭心的历史,回味其中的百味杂陈。
The seven penthouses are built within the soaring turrets of the grand Victorian building, each themed around personalities typically found living in an affluent London street, and the staying guests should get ready for an authentic historical joyride.)
虽然伦敦科林西亚酒店开业至今仅有5年的光阴,但这座建筑130年的沧桑与积淀难以磨灭。一幢古老的建筑、一座年轻的酒店,它们的结合向世人诉说着历史的沉浮、预告着未来更加灿烂的辉煌。
Though Corinthia Hotel London has only been open for five years, this building carries 130 years of vicissitudes and accumulation that no one and nothing could take them away. An old building, and a young hotel, their union tells the world of the history and foresees a more glorious future.