论文部分内容阅读
本文主要分析了不同的颜色词在中西方文化中产生差异的原因,并探讨了几种颜色词在英汉文化中所代表的不同含义,最后简要地提出了在这种差异影响下可采取的翻译方法等,以便尽量避免在跨文化交际中产生沟通障碍,真正达到交际的目的。
This paper mainly analyzes the reasons why different color words have differences in Chinese and Western cultures and explores the different meanings of several color words in English and Chinese cultures. Finally, it puts forward briefly the translators that can be taken under the influence of such differences Methods, etc., in order to avoid communication barriers in intercultural communication as far as possible to truly achieve the purpose of communication.