从以市场为导向的翻译教学模式角度谈非英语专业本科生的翻译教学

来源 :现代职业教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cykic
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人才培养不能与社会的发展和市场的变化脱轨。我国对实用型、综合型的翻译人才需求不断升温,但仍然面临巨大的人才缺口。结合《2016中国语言服务行业发展报告》和大学英语四、六级等考试的改革情况,提出翻译能力的培养对非英语专业本科生提升语言实际能力具有重要意义,并通过对传统翻译教学模式的探讨和以市场为导向的翻译培养模式进行阐述,最终为非英语专业翻译教学提出可操作性建议。 Talent training can not be derailed with social development and changes in the market. Demand for practical and comprehensive translation talents in our country is on the rise, but it still faces a huge talent gap. Combining with the reform of the 2016 China Language Services Industry Development Report and the examinations of CET-4 and CET-6, it is proposed that the cultivation of translation ability is of great significance to improve the practical abilities of non-English major undergraduates. In addition, Discussing and market-oriented translation training mode, finally put forward practical suggestions for non-English major translation teaching.
其他文献
会议
一、中西社会组织的差异人类文明演进的大致趋势,是社会组织关系的主体由血缘向地缘进化。这一点,在世界各民族文化史上都体现出来。不过,因为各个民族的具体情况不同,这种进
青少年犯罪,迄今为止,与吸毒贩毒、环境污染作为世界三大公害,被全球列为非常严峻的问题.青少年群体作为民族的希望,其犯罪趋势却逐年递增,究其根本,对于青少年犯罪的预防工
随着健康中国2030战略的实施与深入,公众及患者公众对于生命健康以及健康权益的认识不断深入,从学生时代开展生命健康法治教育具有重要的时代意义.学校健康法治教育重在培养
会议
各分局、各外汇指定银行国际部:1996年底实现了人民币经常项目可兑换后,一些资本项目混入经常项目结、售汇,使资本项目管理难度加大、成本增加。同时,违规资本流动对国内金融市场和经
会议
康医生:我快要生孩子当妈妈了。丈夫和婆婆担心我产后乳汁稀少,乳量不足,难以满足小孩生长发育的营养需要,于是他们说,待我坐月子期间,要想方设法让我尽量吃好些,大量增加营
秋冬是进补的季节。你信吗?不用花一分钱,男人在这些季节也能把肾补得棒棒的。而且,也不必拿出专门的时间来。撤尿的时候,开会的时候,回家爱老婆的时候,顺便就补肾了。 Autu
在新时代党的建设总要求的背景下,作为培养社会主义建设者和接班人的主阵地,高校在全面落实从严治党责任的过程中,持续深化高校纪检体制改革,完善监督体系、整合监督力量、提