汉语国际推广背景下的中国文化传播

来源 :人文丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiekoala
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化传播具有提升国家“软实力”的重要战略意义。在汉语国际推广背景下,对外汉语教师作为跨文化传播者不应仅停留在语言教学层面,应同时关注中国文化的传播问题,在实践中不断思考文化传播的内容,探索文化传播的方法。本文认为,汉语作为第二语言教学领域中的文化传播不仅包含显性的物质文化内容,也包含隐性的深层精神文化内容,文化传播者应尝试由表及里挖掘出传统文化的精神内涵和现代意义。 Cultural communication has the important strategic significance of promoting the national “soft power”. Under the background of Chinese international promotion, as a cross-cultural communicator, TCFL teachers should not only stay at the level of language teaching, but also pay attention to the issue of the dissemination of Chinese culture. In practice, they should constantly think about the content of cultural communication and explore ways of cultural transmission. This paper argues that the cultural transmission in Chinese as a second language teaching field not only includes explicit material culture but also implicit deep spiritual and cultural contents. Cultural communicators should try to discover the spiritual connotation of traditional culture from the table and Modern meaning.
其他文献
在第十七届上海国际电影节“电影全球融资策略谈”分论坛上,博纳总裁于冬语出惊人,他指出,电影公司未来都将给BAT打工,“未来电影公司的发展,就是满足BAT三家的需求,BAT要什么我们就干什么。”于冬还大胆预测,未来中国的影视集团只有三大家,那就是BAT影视集团。  视频网站纷纷斥巨资争夺电视台播出版权  于冬的预测是有一定根据的。近几年来,视频网站纷纷斥巨资来争夺电视台的播出版权。据公开消息称,20
根据一个国家境内民族语言群体数量的多少,可将世界诸国大致分为同质社会国家、二分/三分社会国家以及马赛克(或多民族)社会国家。这三类国家关注的语言政策问题主要有:选择