论文部分内容阅读
俗话说:“百里不闻风,千里不同俗。”生活在崇山峻岭或沙漠地带的现代原始人,皆有自己独特的风俗习惯,鲜为人知。 巴布亚新几内亚的“活石器人” 在大洋洲巴布亚新几内亚的西部,盖麻布河流域的深山密林里,居住着一个被称为现代“活石器人”的民族。 那里的男人通常赤身裸体,喜欢用猪油和炭粒涂抹全身,脸上描绘一定的图案,并在鼻子上刺出洞后插入猪蹄或鸟爪。妇女性格开朗精力充沛,农活主要由她们干。但却有一种极残忍的习俗。如果家里有人死亡,女人就得砍下一个指头以示哀悼。砍指头时先将石斧放在指头上,再由男孩子高举木棍用力锤打石斧,家里死亡的人越多,
As the saying goes: “Barry does not smell the wind, thousands of miles different customs.” Living in the mountains or desert areas of the modern primitive people, all have their own unique customs, little-known. Papua New Guinea’s “Living Stone Man” lives in the deep jungle of Mount Abu Bubo in the western part of Papua New Guinea in Oceania, and lives in a nation known as a modern “living-stone man.” The men there are often naked, preferring to smear the whole body with lard and charcoal, drawing a certain pattern on their faces and inserting trotters or claws into their noses after stabbing holes in them. Women are cheerful and energetic, and farm work is mainly done by them. But there is a very cruel custom. If someone dies at home, women have to cut down a finger to show their condolences. When you cut your finger, put the stone ax on your finger first, and then use the boy to lift the wooden hammer to hammer the rock ax, the more people die at home,