论文部分内容阅读
黄金、白银自古就被视为珍宝。这是因为黄金拥有天然的美丽、优雅的光泽,具有富丽堂皇的魅力;白银纯净悦目的色彩,象征纯洁无暇的高尚情操。加之它们耐腐蚀,利于分割,很早就被赋予了货币的职能。另一方面,它们又有较好的延展性,尤其是黄金,1克黄金可拉成2公里长的金丝,非常适宜制作具有精细工艺的饰品和器皿。在自然界,黄金因其化学性质稳定,一般以单质形式存在,所以黄金多来自冲积层中的金片及砂金。白银多与其
Gold, silver has been regarded as treasure since ancient times. This is because gold has a natural beauty, elegant luster, with magnificent charm; silver pure pleasing color, symbolizing pure innocence of the noble sentiments. Coupled with their corrosion-resistant, conducive to segmentation, has long been given the currency function. On the other hand, they have better ductility, especially gold, 1 gram of gold can be drawn into 2 km long gold, very suitable for the production of fine craft jewelry and utensils. In nature, gold because of its chemical stability, usually in the form of simple elements, so the gold from the alluvial gold and placer gold. Silver and more