论文部分内容阅读
解构主义翻译歪曲了传统的二元对立观,在一定情况下二元对立体可以相互转换,但二者之间有明晰的界限,并不是相互交织和融合的关系。同时解构主义翻译观忽略了原作与译作在价值论上的关系:二元对立体之间变化的总是现象、基本的原则,事物的本质是不会改变的。因此,翻译本质上应是以原作为依托,译作最大程度地向原作趋同的过程。