广告中的互文性分析

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guansea
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 互文性是指文本间的相互交织、相互渗透的关系,它涉及当代西方主要文化理论,如后结构主义、解构主义、符号学、后现代等理论。广告具有很强的互文性,本文主要通过对互文性理论的介绍从具体细节、体裁、文化等方面分析广告中的互文现象,以期为广告创作提供了崭新视角。
  关键词: 广告 具体互文 体裁互文 文化互文
  “互文性”(intertextuality),或称“文本间性”或“相互文本性”,是法籍保加利亚裔文艺理论家朱丽娅·克里斯蒂娃(Julia Kristeva)最早提出的。在汉语中,也有互文,但与西方的互文是完全两个概念。汉语中的互文是汉语古诗词中常用的一种修辞方法,又称互辞、互参、互文见义。在古文中上下两句或一句话中的两部分,看似说两件事,实际是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。例如“秦时明月汉时关”,并不指秦代的明月汉代的关口,而是指秦汉的明月的关口。这要与我们所讨论的西方互文概念区分开来。西方的互文(intertextuality)概念是指任何文本都不是独立的,都是对其他文本的改写。而Beaugrande
其他文献
小说主题即作家的创作意图,是作家所主要表现的思想愿望、情感、观念等,但无论如何作家的主观意图应为小说主题的第一层面。创作动机包括作家的心理动机,从艺术学的角度讲,它是文学创作的起点,本身包含着复杂的层面性和横纵向的关系。一般的作品除了总动机外。还有很多具体的子动机,另外还可以分为直接动机和间接动机,本文仅对显在动机和潜在动机两方面加以论述。  一  显在动机是作家创作直接的心理动力,在现实生活中,
摘 要: 本文阐述了新一轮课程改革背景下语文课程走进的误区及其对策。  关键词: 语文教学 误区 解决对策  一  随着新一轮课程改革的逐步深入,语文课堂逐渐“活”了起来,但有的教学只见活动热闹,只是追求新课改的形式,而忽略了课改的精神实质与教学质量的有效提高,走进了以下误区。  (一)过于追求热闹而忽略文本。新课改以来,课堂气氛是否活跃成为课堂教学评价的重要标准之一。为了避免冷