论文部分内容阅读
南昌市洪都中医院药剂科龚旭报道:南昌市发现有将“石花”即中药浮海石(为一种胞孔科动物脊突苔虫CostaxiaacuIeata Canu et BassIer的干燥骨骼)误作为中药花蕊石(为蛇纹大理石的岩石)使用的情况,笔者认为这是一种严重的错用。“石花”与“花蕊石”是两种性状、功效不同的中药,代用足既没有根据也没有道理,完全违反了中医中药的基本理论。浮海石性寒、味咸,功效为清肺化痰软坚(?)(?)。花蕊石性平、味酸涩,功效为化瘀止血。“石花”与
Gong Xu, Department of Pharmacy, Hongdu Traditional Chinese Medicine Hospital, Nanchang City, reported that Nanchang City had misidentified traditional Chinese medicine “Floating stone” or traditional Chinese medicine floating sea stone (a dry skeleton of the spinosus CostaxiaacuIeata Canu et BassIer) as misuse of traditional Chinese medicine. For the use of serpentine marble, I believe this is a serious misuse. “Stone Flower” and “Floral Stone” are two kinds of traditional Chinese medicines with different traits and effects. The substitute foot has neither basis nor reason and completely violates the basic theory of traditional Chinese medicine. Floating sea stone cold, taste salty, the effect is Qingfei Huayu soft firm (?) (?). Flower stone is flat, taste sour and astringent, the effect is to stop bleeding. “Stone Flower” and