论文部分内容阅读
近日,一向低调的“玻璃大王”曹德旺又刷屏了。刚从“逃跑论”脱身的他,如今成了新媒体口中“痛不欲生”的倒霉蛋。在那篇10万+的网文中,“他用10亿美元换来了辱骂、游行、罚款……”炮制此稿的小编并没参观过工厂也没采访过曹德旺,何来此说?原来,此文干货全部出自《纽约时报》的一篇报道,英文题为Culture Clash at a Chinese-Owned Plant in Ohio,中文版的标题是《中国工厂遇到了美国工会》。
Recently, has always been a low profile “Glass King ” Cao Dewang and brush. He just escaped from the “escape theory”, and now he has become a hapless egg in the mouth of the new media. In that 100000 + web, “He spent $ 1 billion in exchange for abuse, parades, fine ... ” concocted this draft Xiaobian did not visit the factory had not interviewed Cao Dewang, why come that Originally, this paper all came from the dry article New York Times article in English, entitled Culture Clash at a Chinese-Owned Plant in Ohio, the Chinese version of the title is “Chinese factories met the American trade unions.”