论文部分内容阅读
On a weekend, Ella and Jacky go to the suburbs of Beijing with their families. They stay in a village. In the evening, Jacky is angry because his bed is not soft. The next morning, Jacky is angrier. He complains, “I don’t like mantou and porridge. I only have milk and bread for breakfast!” Ella can’t stand it any more. She says, “Stop it, Jacky. When in Rome, do as the Romans do!”
So, When in Rome, Do as the Romans Do means “入乡随俗” in Chinese.
For those who have never tried eating with their fingers instead of with forks or chopsticks, it may be worth a try when they travel one day to a place like China. It is always advisable to follow local customs wherever one visits, as the proverb “When in Rome, do as the Romans do” says.
Widely taken as a true rule, the saying “When in Rome, do as the Romans do” is attributed to Saint Ambrose, one of the greatest bishops of the 4th century. When Saint Augustine arrived in Milan, he observed that, unlike the practice in Rome, the Church there did not fast on Saturday. He then asked Saint Ambrose, Bishop of Milan, about whether fasting should be practised on Saturday. Saint Ambrose replied, “When I am in Milan, I do not fast on Saturday; when I am in Rome, I fast on Saturday”, and advised him to follow the custom of the Church where he was. Saint Ambrose’s advice had appeared in English by about 1530 and finally became “When in Rome, do as the Romans do”.
“When in Rome, do as the Romans do” remains a popular saying and is often shortened to either simply “when in Rome” or to simply “do as the Romans do”. For example, “I don’t usually eat lamb, but I did when I went to New Zealand, well, when in Rome...” and “I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent. So do as the Romans do and take coffee and rolls instead.”
Vocabulary
bishop n. 主教
fast v. 斋戒
(你有过因为不懂风俗而做了令人尴尬的事情的经历吗?If so, say something about it.)
So, When in Rome, Do as the Romans Do means “入乡随俗” in Chinese.
For those who have never tried eating with their fingers instead of with forks or chopsticks, it may be worth a try when they travel one day to a place like China. It is always advisable to follow local customs wherever one visits, as the proverb “When in Rome, do as the Romans do” says.
Widely taken as a true rule, the saying “When in Rome, do as the Romans do” is attributed to Saint Ambrose, one of the greatest bishops of the 4th century. When Saint Augustine arrived in Milan, he observed that, unlike the practice in Rome, the Church there did not fast on Saturday. He then asked Saint Ambrose, Bishop of Milan, about whether fasting should be practised on Saturday. Saint Ambrose replied, “When I am in Milan, I do not fast on Saturday; when I am in Rome, I fast on Saturday”, and advised him to follow the custom of the Church where he was. Saint Ambrose’s advice had appeared in English by about 1530 and finally became “When in Rome, do as the Romans do”.
“When in Rome, do as the Romans do” remains a popular saying and is often shortened to either simply “when in Rome” or to simply “do as the Romans do”. For example, “I don’t usually eat lamb, but I did when I went to New Zealand, well, when in Rome...” and “I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent. So do as the Romans do and take coffee and rolls instead.”
Vocabulary
bishop n. 主教
fast v. 斋戒
(你有过因为不懂风俗而做了令人尴尬的事情的经历吗?If so, say something about it.)