论文部分内容阅读
当中国的北方在风沙肆虐中节节败退时,南方还残存一片片青山秀水。但这些绿色是脆弱的。不要忘了南方的山川也曾经或者正在惨遭斧斤。一件件光天化日下的毁林事件,一次次洪水无情的席卷,使人们不能不把“生态安全”提上议事日程。从国家1956年建立第一个自然保护区以来,到1999年底,我国已拥有自然保护区1146个,占国土面积的8.8%。但自然保护区并不意味着“自然而然地受到保护”,它更需要人类的精心呵护。我们选择的探访目标是武夷山。她从1979年被纳入国家重点自然保护区,但她那辛酸的历史,让一切热爱自然的人不能不发出“一声叹息”。
When the north of China was losing ground in the raging sandstorm, the southern part still left a piece of Castle Peak Silk. But these greens are fragile. Do not forget that the mountains in the south have been or are being brutally harmed. One piece of deforestation in broad daylight, a flood of relentless sweeping, so that people can not but “ecological security” on the agenda. Since the establishment of the first nature reserve in 1956 in China, by the end of 1999, China had already had 1,146 nature reserves, accounting for 8.8% of the total territory. However, a nature reserve does not mean “naturally protected,” but it even requires the careful care of human beings. We choose to visit the target is Mount Wuyi. Since 1979 she was included in the national key nature reserve, but her bitter history, so that all those who love nature can not fail to issue a “sigh.”