论文部分内容阅读
在前人对英汉结果补语结构研究的基础上,本论文首先从补语结构的基本概念入手,回顾了英汉结果补语的几个重要的特征,如英汉结果补语的定义、结果补语的类型和结果补语结构内成分的位置顺序,并对其一一进行了对比;在接下来的章节中,本论文对结果补语的两大问题进行了探讨。一个是数十年来语法学家,特别是研究汉语语法的研究者倍加关注的结果补语的语义指向问题;另一个则是结果补语的分布问题。对于第二个问题,本文从动词的事件结构出发,其中穿插英汉补语在结果补语选择限制上的差异,借用Boas关于英语结果补语结构的事件框架理论,并在对其进行一定的修改后,将其应用于解释各式汉语结果补语结构的生成与分布。通过对比,本文指出在功能上英汉结果补语有很强的相似性;而在句法结构上却存在一定的差异。本文从跨语言的新角度对这一语言现象进行了英汉对比研究,有助于更深层地理解英汉结果补语结构,对进一步理解和解释结果补语结构都有一定的价值意义。