浅析叶渭渠译本《伊豆的舞女》的翻译特色

被引量 : 0次 | 上传用户:pan2009pan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
川端康成笔下的女性形象,令人印象深刻,而《伊豆的舞女》作为其代表作,更是为人们所熟知。本文以“研究日汉翻译中关于女性描写的翻译技巧及特点”为目的,参考川端康成的《伊豆的舞女》以及叶渭渠翻译的中文版,列举若干例文,对于日汉翻译中的关于女性描写的翻译技巧及特点,展开详细的分析、说明和研究。本文关于女性描写翻译的分析分为三部分。第一部分为语言描写翻译的分析,通过分析茶馆老太婆,年轻舞女及舞女中的半老徐娘的语言特色,并结合日本当时的社会环境,总结出在翻译女性用语时应注意的问题及技巧。第二部分为容貌装扮描写翻译的分析,着重分析了主人公“熏子”的形象,由于“熏子”的形象大多是通过文中少年的感受表达出来,因此也能看出当时日本社会对于女性的审美,这对翻译中词语的选择与情感的把握上有很大的提示。第三部分为行为举止翻译的分析,通过分析“熏子”及其他年轻舞女的举止,可以看出当时日本社会男女的地位差别,把握这一点,能够更加忠实原文,翻译出原文的意味来。在分析叶先生的译本时,笔者深刻感受到,在这些女性形象的翻译过程中,如何实现生动形象且又遵循原文主旨,如何有效地表现其文化内涵,如何使之成为读者理解这一作品及日本文化的重要媒介,这都是需要思考的问题。通过对叶先生的译文分析,笔者从中学到了很多技巧。由于翻译本身就是一个再创作的过程,“一千个读者心中有一千个哈姆雷特”,因此在分析某个词语时,笔者产生了与叶先生不同的理解。在选择词语时,我深深地感觉到汉语言博大精深,理解原作的基础上,能准确地表达出原作的意味才是关键。
其他文献
布料动画技术是计算机动画领域的热点研究方向,可以广泛应用于数字娱乐、三维游戏以及服装工业等多个领域.布料动画技术最为核心的研究问题是布料动画方法,其旨在构建动画模
文中提出一种基于时空特征点轨迹的动作识别方法.首先为了克服局部时空特征时间信息缺失的问题,该方法采用KLT跟踪器对时空局部特征进行跟踪,将得到的时空特征跟踪轨迹作为基
本文根据天文定位的基本原理,提出了一种新的直接解算天文船位的方法。该方法避开了球面上的小圆弧超越方程,直接利用球面三角形来解算精确的天文船位。经过大量的验算证明,
教育问题一直以来都受到各界人士的积极关注,针对教育的改革也层出不穷。中国教育存在许多问题,也进行了许多有益的探索。现对15年前一篇关于中国教育问题的文章,15年后通过
惠农政策的实施,让广大农民群众得到了实实在在的好处,有力地促进了农业增效、农民增收和农村发展。但政策在执行过程中也存在一些不容忽视的问题,影响了惠农政策预期目标的
亚信公司是一家地处深圳的信息咨询公司,该公司具有中小企业的一般特征,当前其薪酬管理体系存在薪酬理念不明确、薪酬管理制度混乱、薪酬内部公平性不足等问题。笔者通过对亚
夏家店下层文化是我国北方地区一支重要的早期青铜文化。目前,对该文化的遗址虽已开展过较多的调查和发掘工作,分期与分区等基础研究也取得了一定的进展。然而迄今经全面系统
在全球化时代,国家形象需要通过文化传播得以实现。中国目前的文化传播仍处于“文化逆差”,如何加快文化交流,有效传播中国的声音和形象成为当务之急。随着我国综合国力的增强以
据科学研究发现.人类的视网膜能在第一时刻自发捕捉到任何外在事物的动态、力量与平衡.这三者结合的整体状态被简单的总结为“视觉动势”.或称为动态或运动感。视觉动势.泛指任何
<正>某天,豆子与友人聚会,谈论起目前的台湾政局乱象,他们竟异想天开计划拔"立委"的假发、开车冲撞"总统府",而且还要把过程拍成纪录片。豆子雄心壮志地开始筹拍,没想到一连