论文部分内容阅读
美国语言学家塞林格(Selinker)最先提出来“中介语假设”这一概念。中介语研究在第二语言习得研究领域占有重要的地位,为揭示语言习得的一般规律提供了主要的研究资料,丰富了第二语言习得理论。国内外针对中介语展开了很多基于理论上的实证性研究。实证研究集中在语素,策略和语用研究方面。在国内外所有实证研究中,针对BE动词的研究屈指可数。本文在对比分析假设、错误分析假设、中介语假设理论的基础上研究中国英语学习者对英语BE动词的习得状况。英语BE动词形态复杂、功能繁多,为英语学习者带来了巨大的习得困难。前辈学者有关BE动词的研究通常采用的都是单一的研究方法,因此大多不能提供比较全面的BE动词习得和使用情况,对BE动词形态和功能分布情况的描述也不甚具体。本文首先围绕着塞林格的中介语理论展开,由中介语假设入手,结合实验数据分析,分析了中国英语学习者对英语BE动词的习得状况。在此基础上,本文借鉴和归纳了前辈学者的研究成果,以塞林格的中介语假设作为理论基础,以实验数据分析作为基地,对BE动词省略和过度使用二者结合起来进行研究,给BE动词研究提供了一个新的视角。本文旨在研究中国英语学习者习得和使用英语BE动词的情况,分析学习者们在BE动词习得过程中所生成的中介语语法规则,采用了定量与定性相结合的研究方法,研究了英语课堂中学习者出现的BE动词的各种形态和功能,向读者呈现了汉英中介语BE动词的分布规律及其变异使用的情况。在这些研究的基础上解释中介语BE动词的省略和BE动词过度使用两大现象,并对制约其出现的因素进行合理的全面分析,这对英语教学和实践具有重要意义。同时深入分析中国英语学习者对BE动词的省略和过度使用二者同时对二语习得的影响及实践教学的启示,采用的方法是依靠所得实验数据分析,然后采用定量与定性相结合的研究方法。