论文部分内容阅读
在韩国语和现代汉语合成词研究中,“名+名”合成名词一直是语言学界十分关注的课题。但在韩汉对比研究方向上,却一直没有对韩汉合成名词对比对应关系的考察。本文以韩国语“N1+N2”型合成名词及其与之在语义上相对应的汉语形式的结构特征为研究对象,主要以韩国语表场所的从属关系合成名词的结构类型为切入点来展开论述,并对韩国语四种结构类型合成名词与汉语的语义对应形式的结构特点做了分析。全文共分四个部分:第一章是绪论,主要阐述本文的研究目的和意义、研究对象和研究范围及研究方法,并简要介绍了韩国语和汉语“N1+N2”型合成名词的研究现状。第二章以韩国语合成名词前后成分的词汇来源为切入点,分析了韩国语“N1+N2”型合成名词的结构类型,主要有“KK”型、“CC”型、“CK”型和“KC”型四种结构类型。第三章是对应分析部分,主要分析了韩国语“KK”型、“CC”型、“CK”型和“KC”型合成名词在语义上与汉语的对应形式。韩国语“KK”型合成名词主要与汉语的“N1+N2”型、“V+N”型、“A+N”型及“N+V”型四种结构形式相对应;“CC”型合成名词主要与汉语的“N1+N2”型、“V+N”型及“N+V”型三种结构形式相对应;“CK”型合成名词主要与汉语的“N1+N2”型、“V+N”型及“A+N”型三种结构形式相对应;“KC”型合成名词主要与汉语的“N1+N2”型及“V+N”型两种结构形式相对应。因此本文认为:汉语的“N1+N2”型和“V+N”型结构是韩国语“N1+N2”型合成名词在汉语中的主要对应形式。第四章为结论,对论文的主要观点和创新之处进行总结,同时指出论文存在的不足之处。本文的创新之处在于确定了韩国语表场所的“名+名”从属关系合成名词与汉语的对应关系,即韩国语“名+名”合成名词不仅与汉语的“名+名”名词性结构对应,也与“动+名”,“形+名”等名词性结构对应。本文的不足之处在于对韩国语“名+名”合成名词的研究不够深入,从对应角度所做的分析也不够透彻,今后还需做进一步的研究。