顺应论指导下《勃拉姆斯传》英译汉实践报告

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hy85323
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪70年代以来,音乐家传记的写作、出版形成了多元化的发展态势和繁荣局面。观照作曲家的艺术人生,探寻其生平与创作的内在联系,解读源自作者内心的作品和艺术意义,从而进一步推动现代音乐艺术等的发展,这正是音乐家传记的写作主旨和文体要义。在中国,音乐家传记类文本的地位远不如西方国家,但是近几年来,越来越多的中国读者对音乐类传记文本产生兴趣。《勃拉姆斯传》是一部音乐家传记,由美国传记作家斯瓦福特撰写,一经出版就受到西方读者的追捧,获得业内人士一致好评。本文是对《勃拉姆斯传》的节选章节进行汉译的翻译实践报告,在国内引进该著作,不仅可以让众多中国读者对这位音乐天才有更多了解,也能给国内的传记作家带来一些借鉴与思考。本翻译实践报告介绍了翻译任务,分析了人物传记类作品的特点,简要概述了顺应论,并着重讨论了顺应论对人物类传记翻译的指导作用。在此次翻译实践过程中,作者从顺应论的四个视角出发,即语境顺应、语言结构顺应、顺应的动态性和意识的凸显程度,就翻译过程中出现的问题,详细探讨词汇、句子和篇章的翻译理念以及翻译策略如增译,注释等,使译文在忠实于原文本基础之上能够顺应汉语的语法原则以及表达习惯,在具体的翻译案例分析中,展现理论在翻译实践中的指导意义。该题材的翻译对我国音乐事业的发展和人物传记翻译研究有着重要意义,笔者希望在前人研究的基础上,能够丰富音乐类题材的翻译研究,并为今后的人物传记翻译研究提供一些借鉴和参考。
其他文献
从我国水稻主要种植区吉林松原(SY)、安徽安庆(AQ)、湖南邵阳(SHY)、浙江宁波(NB)和浙江温州(WZ)等地采集5种土壤,以日本宇都宫地区(YDG)土壤作对照,采用恒温培养法研究不同
试验研究了粉煤灰、硅灰以及粉煤灰与硅灰复合对碱骨料反应的抑制效果。结果表明:粉煤灰和硅灰复合后,可以显著降低粉煤灰和硅灰两者单独使用时有效抑制碱骨料反应的最小掺量
木材是一种纯天然的可持续建筑材料,具有柔和温暖的质感,给人一种舒适感,符合现代人的审美取向;钢材具有强度高、材质轻、延性好等优点,并且钢材还具有经济省钱、可持续发展
该文考察了4种抑烟剂的协同效应,对膨胀型防火涂料的抑烟效果。分别选用主族化合物及过渡金属化合物,包括Mg(OH)2、Sb2O3、二茂铁、Cu2O 4种抑烟剂。根据正交实验设计,选用四
普通心理学意义下的记忆是人脑对过去经验的反映,是对外界刺激的信息输入、编码、储存、检索和提取。音乐记忆是过去感知过的、体验过的、思考过的音乐对象在人脑中的反映。
山水画与风景画是代表着中西方各自文化艺术特征的一门重要画科。作为把中国山水画和地形图区分开来的第一人,王微反对“自然主义”的写生方法,提出“明神降之”的绘画思想,把人
武汉作为中部崛起的支点城市,同时是长江经济带和“一带一路”国家战略的重点发展对象,从“十三五”发展纲要来看,国家对武汉的大交通发展寄予厚望。长江作为武汉至上海主要
《了不起的盖茨比》是由菲茨杰拉德创作,作品主要描述的上流社会的纸醉金迷和盖茨比与其意中人黛西一段被毁于物欲和世俗的爱情,菲茨杰拉德站在独特的视角将作品中的人物刻画