论文部分内容阅读
在全球化步伐迈进中国各内陆城市之际,越来越多的中小型公司开始转向海外,进军国际市场。保定金润机械设备有限公司位居其中,国外客户逐年增加。笔者应邀担当该公司经理与外国客户之间商务交流的陪同口译。基于这一实践,通过对整个口译过程的反思与分析,撰写了这份翻译报告。这一实践激发笔者对口译,尤其对如何胜任口译任务和如何提高口译质量的思考,同时也让笔者意识到译员在全球化和地方化融合的过程中所起到的重要作用。鉴于此,报告中就口译准备工作和口译过程做了详细介绍。之后基于奈达的功能对等理论先后从讲话人和译者的两个角度进行案例分析。前者旨在展示理论在实践中的应用,后者意在突出译者的重要作用。对比译文和原文,发现译文的可取和不足之处,然后给出经过修改的译文。实战和分析使笔者对如何胜任科技英语的口译工作和如何成为一名优秀的译员有了深入的思考。希望本报告对承担类似口译任务的译员和对从事这一领域的研究人员有参考价值。