【摘 要】
:
深度翻译是一种通过注释和伴随的注解将文本置于丰富语境中的翻译方式。在深度翻译理论的指导下,译者利用脚注、尾注、文内释义、文外说明等阐释性文本材料,为译文读者提供丰富的背景知识信息,帮助译文读者更好地理解源语文本,欣赏源语文化,促进不同的文化交流。本报告是一篇深度翻译理论指导下的翻译实践报告,基于作者《中国政区大典》一书部分内容的翻译实践,以广西桂林地区的传统文化翻译为例,探讨深度翻译理论指导下文内
论文部分内容阅读
深度翻译是一种通过注释和伴随的注解将文本置于丰富语境中的翻译方式。在深度翻译理论的指导下,译者利用脚注、尾注、文内释义、文外说明等阐释性文本材料,为译文读者提供丰富的背景知识信息,帮助译文读者更好地理解源语文本,欣赏源语文化,促进不同的文化交流。本报告是一篇深度翻译理论指导下的翻译实践报告,基于作者《中国政区大典》一书部分内容的翻译实践,以广西桂林地区的传统文化翻译为例,探讨深度翻译理论指导下文内注释在传统文化翻译中的原则及方式。本报告采用的主要研究方法是归纳总结法和案例分析法。研究发现,在翻译的过程中,适当形式的文内注释可以在不妨碍文章可读性的前提下,通过增补信息消解因中外文化差异造成的文本理解困难。英文读者可以通过阅读该类文本获取充分的相关信息,从而更好地理解和欣赏其中的中国文化元素。通过对理论的具体应用和案例分析,报告得出如下总结:(1)文内注释用于做简短的背景信息补充,可以不加括号,将补充信息融入译文;(2)需要文内注释的一般是贯穿上下文的重要信息,注释时需注意按照一定的逻辑顺序规范地进行;(3)注释的内容须考虑繁简、详略得当,补充的应是最符合上下文语境、读者最需要的信息。传统文化文本的深度翻译对促进中国文化的国际传播具有一定意义。
其他文献
“茶叶蛋事件”最初源于2011年台湾人高志斌在台湾综艺节目中发表“大陆人吃不起茶叶蛋”的言论,2013年底经网友转载截图相关言论在大陆论坛激起舆论反响,2014年3月29日位居微博话题榜首,舆论沉寂几年后在2019年又伴随着台湾政论节目黄世聪宣称大陆人“连涪陵榨菜都吃不起”一事再次引发舆论热议。“妖魔化”是两岸舆论场不可回避的舆论现象,“茶叶蛋事件”是台湾妖魔化大陆的典型案例之一,它在2011年至
本文以冻凡纳滨对虾仁为研究对象,首先通过市场调研建立了冻凡纳滨对虾仁品质评价模型;然后通过理化分析和感官分析验证了冻凡纳滨对虾仁品质评价模型的准确性;最后应用冻凡纳滨对虾仁品质评价模型建立了解冻汁液-虾仁品质评分的关联,以期建立冻凡纳滨对虾仁品质的综合评价有效方法,挖掘一种基于解冻汁液的―无损检测‖,为水产冷冻品品质评价提供新颖的研究方向。1.建立冻凡纳滨对虾仁品质评价模型。以上海市售11种不同商
随着我国高职教育的迅速发展,民办高职院校成为高等教育中的一支生力军。在民办高职院校内部,教师队伍高效率、高质量的工作能力是学校实现快速发展的重要保证。因此,教师激励被越来越多的高校重视,建设完善的教师激励机制被很多民办高职院校列为重要管理工作。论文以S学校为例,分析山东省民办高职管理模式下教师激励机制的现状及问题,对山东省民办高职院校教师激励机制提出改进建议。查阅资料详尽了解山东省民办高职院校教师
由于仲裁的终局性,仲裁裁决一经作出即生效,在仲裁裁决确有不公或损害案外人权益的情形下允许当事人或案外人阻却生效仲裁裁决的执行,对维护当事人或案外人正当权益、促进法律实施、维护社会公平正义都是十分必要的。2018年《最高人民法院关于人民法院办理仲裁裁决执行案件若干问题的规定》公布实施,该司法解释对我国仲裁裁决效力阻却制度的内容进行了完善,并创设了法院可裁定驳回特定内容不明确的仲裁裁决执行申请制度,我
<正> 陈××,女,64岁。患消渴症已三年余,每日饮水达四、五暖瓶(五磅瓶),小便一昼夜15次左右,量多。尿糖、血糖试验均为阴性。自去夏以来口唇颤动,不能自制,无片刻休止时。且影响进食。其子侄辈皆医生,累治无效。1978年10月8日邀余诊治:患者口燥咽干,思饮不已,胸部痞塞。食欲日减,头晕身倦,心烦盗汗,望其舌鲜红无苔。诊其脉弦强而数,但重按无根。
<正> 消渴病的发生通常认为与肺、胃、肾功能失调有密切关系,但病理变化及治疗原则应以何脏为主,历代医家每有争论。笔者不揣谫陋,现就此问题试作粗略探讨。一、渴因于消消渴病出现多饮、多食、多尿症候,多是互相并存,互为因果的,且均为一种消耗的病理现象。其消耗的途径,归纳起来有二:一为热,热盛则消谷灼津;一为肾虚,大部分水谷
奉法者强则国强,奉法者弱则国弱。青少年是祖国的未来、民族的希望,青少年法治思维的形成与法治素养的提升对于法治中国建设至关重要。习近平总书记高度重视青少年法治教育,强调广大青年要明规守纪、敬畏法律,“做到在法治之下想问题、作决策、办事情”。(1)在我国,思政课是法治教育的主渠道,教材是课堂教学的重要载体,大中小学思政课教材法治教育内容是否符合法治中国建设需要、能否根据学段特点循序渐进、螺旋上升地设计
本报告从文化回译的视角出发,分析基于文化回译而对英文学术著作《中国艺术中的儿童形象》在汉译过程中所采用的具体翻译策略。报告对典型的回译现象进行分层,并通过列举实例分析文化回译的必要性和指导意义,以探索可应用于以中国文化为主题的异语写作的汉译方法和技巧。本次翻译实践所译文本选自美国学者安·威克斯撰写的《中国艺术中的儿童形象》。该著作通过对比不同时期的中国艺术作品中的儿童形象,分析了中国艺术中的儿童形
快速的城市化和工业化发展使得水生生态系统中的重金属污染问题日益严重,水生动物可以从生存环境中的水、悬浮颗粒物和沉积物中吸收重金属,并通过生物富集作用蓄积在体内。中华绒螯蟹作为底栖生物,受外界及自身因素影响,体内不同程度地蓄积有重金属污染物。膳食摄入是人体暴露于重金属的主要方式。研究表明,日常饮食中摄入的90%的砷来源于水产品,然而,水产品中砷的含量并不代表人体能够消化吸收的实际程度,在进入到人体之
社区营造是推动社区建设的有效形式,对于推进社区治理现代化具有重要价值。佛山顺德地区的社区营造工作走在珠三角的前沿,从“人”“文”“地”“产”“景”五个面向推进工作是社区营造的主流。社区营造与资产为本的社区发展模式的核心,均是发掘社区内部资产,动员社区内部力量,促使社区自我发展和自我建设。两者都有未尽完善的地方。本文以佛山市仕版村社区营造作为研究案例,以社区营造的“人”“文”“地”“产”“景”,赋予