翻译中的概念整合

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:naonao7949
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
概念整合(Conceptual Intetgration)是认知心理学的一个分支,首先是由美国认知语言学家Gills Fauconnier提出来的。其“四空间模式”被广泛运用到语言学研究的各个方面。本文利用概念整合理论对翻译过程进行解析,对概念整合理论框架下的翻译特点进行总结,并对翻译策略进行归类探讨。本文分析了传统及当代主要翻译理论的特点,认为翻译理论未赋予“意义”真正的涵义,因此也忽略了译者的认知在翻译过程中的重要作用。在概念整合理论(Conceptual Blending Theory)的引导下,作者提出一个“多空间模式”,试图揭示翻译实际上是包含“解读原文”与“创建译文”两个概念整合的过程。前者是译者与原著的整合结果,而后者是译者与的语语言文化整合的结果,从而确立译者在翻译中鲜明的,起决定性的地位。在CBT框架下,翻译是经验主义的,互动的,动态的,富有创造性并受框架理论(schemata)影响的。此外,本文还根据概念整合理论的基本框架模式(Frame Networks)尝试翻译策略的运用。概念整合自从2000年被介绍到中国后引起中国学者的兴趣。本文主要尝试该理论的运用,为翻译实践提供一个新的研究视角。概念整合理论与翻译相结合,不仅可以为翻译提供理论依据,也可以提供切实可行的实践操作策略。它既能为翻译领域长期存在的“可译性”“对等”“重译”等争议提供更合理的答案,又为源语文化与的语文化的交流与融合做出了贡献。
其他文献
作为农业大县,三台县每年产生农作物秸秆120万t以上,传统处理方式主要是通过秸秆焚烧还田。这既污染环境,又有很大的安全隐患。如何有效处理成了一个令人头痛的难题。德胜村是石
又到一年麦收时。当前,山西省运城、临汾等地小麦已经进入了成熟期,5月27日,山西省小麦机收在运城市盐湖区解州镇曲村开镰,这标志着全省'三夏'机械化生产作业全面展
分析飞行技术专业理论教学和实验教学的特点,总结二者结合的难点。理论教学时间短、实验器材采购困难。结合教学经验,提出提高教学效率、调整实验内容、鼓励学生利用业余时间
脓毒症是由于感染导致宿主免疫失调反应而导致脏器功能衰竭的一组临床综合征,具有高发病率、高病死率、高治疗费用的特点。脓毒症状态下,肠道上皮细胞凋亡增加、通透性增加、
随着信息时代科学技术水平的飞速发展,视频监控在银行、医院、宾馆等公共场所发挥了重要的作用,为公安侦查、司法取证等应用提供了重要途径。但受光照、环境等因素影响,某些场合下获得的图像质量并不理想。因此,在现有条件下如何实现视频图像增强一直是人们研究的热点。传统的图像增强算法只是针对单帧图像进行处理,而图像本身包含的信息量较少,处理效果并不理想,对此提出一种改进的基于凸集投影的视频图像超分辨率重建算法,