广东省博物馆口译实践报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maotou528
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,在“一带一路”倡议和建设粤港澳大湾区的推动下,我国与太平洋岛国交流日益密切,广东迎来与太平洋岛国共建“一带一路”的新机遇。2019年8月20日,广东外语外贸大学成功举办了第五届太平洋岛国青年领袖研修班,活动期间,来自斐济、汤加、库克、纽埃、萨摩亚、瓦努阿图、巴布亚新几内亚和密克罗尼西亚的学员们齐聚广州,学习中国改革开放以来经济腾飞的成功经验并参观广州著名景点。其中,广东省博物馆和广州市博物馆之行,旨在让学员了解中国历史文化。本报告作者在学员参观广东省博物馆和广州市博物馆时担任导览翻译。本报告通过分析本次口译表现探究基于目的论选择的口译技巧对实现口译活动目的的效果。案例分析主要关注本次口译中常用的口译技巧:音译加注释、增补、删减、释义。作者随后对自身表现做了评估,总结了这四种技巧的适用情景,提出了影响本次口译活动效果的其他因素(如导游与听众的目的),并提出了对今后口译学习与实践的建议。作者希望本报告可以引起对导览口译工作的重视,并为口译学习者提供参考。
其他文献
为了构建高表达pET28a-TAT-LacZ重组子,观察表达的融合蛋白TAT- β-Gal能否穿过生物膜,使用人工合成编码TAT蛋白转导区的DNA片段,插入载体pET28a组氨酸编码区后再连接lacZ基
谢有顺的文学姿态是独特的,首先他是读者是文学爱好者最后才是批评家,个人的写作状态处于游离状态,游离在作家与理论家之间,时刻呼唤当代大师梦想未来.这样的姿态得到了作家
病例 患者,女,29岁,汉族,身高156cm,体重52kg;职业 农民 表型无异常,非近亲婚配,否认家庭遗传史.
纤维艺术的创作注重材料、技艺、符号语言和材料运用方式的表达。随着纤维艺术的发展和观者对艺术的审美需求不断提高,纤维艺术家需要不断钻研,在实践中发掘新材料、新形式以及新的符号语言。本文试着从纤维艺术的技艺与符号语言的角度出发,剖析纤维艺术中表现性材料的属性和纤维艺术中的主要符号语言,并对材料在纤维艺术中的运用方式进行解读。通过对纤维艺术作品的分析,清晰地展现当下纤维艺术创作的创作方式和内涵表达。
秸秆还田与施氮是我国盐碱地棉花大田生产中的重要栽培措施,对棉花生长与产量形成有着重要影响。通过研究不同施氮量下秸秆与生物炭还田对棉花生物量累积分配与产量形成及其