【摘 要】
:
本论文研究的重点是在归化和异化翻译策略的指导下,强调功能对等,通过应用多种翻译策略,对美剧《我欲为人》(Being Human)的对白翻译进行通俗化处理。功能对等是由尤金·奈达
论文部分内容阅读
本论文研究的重点是在归化和异化翻译策略的指导下,强调功能对等,通过应用多种翻译策略,对美剧《我欲为人》(Being Human)的对白翻译进行通俗化处理。功能对等是由尤金·奈达(Eugene Nida)提出的。为的是使源语和目的语之间的转换有一个标准,减少差异。美剧在中国传播的时间已有三十多年,从中央电视台引进的译制剧,到现在盛行于网络的各类美剧。现在的美剧对于美剧爱好者来说,已经不仅仅是一种消遣,而是一种文化,一种割舍不断的情感联系,是与生活紧密联系的一部分。随着美剧的热播,观众对美剧对白翻译的要求也越来越高。本论文将通过分析实例,详细探索美剧对白翻译的特点,分析美剧对白的翻译策略,力求将最完美、通俗的对白呈现给观众眼前。本论文介绍了美剧的历史及发展现状,对电视剧对白翻译的特点做出了阐述。同时介绍了奈达的功能对等,及美剧对白翻译中需要达到的各种对等,主要为语言风格的对等,播出效果的对等和文化内涵的对等。在归化和异化的视角下,论文详细分析了美剧《我欲为人》的对白翻译处理技巧,并对未来美剧对白翻译研究做出展望。
其他文献
<正>比丘尼僧团僧团的早期,由于佛陀不同意接受妇女,只允许男人参加。但是在家信徒中,有许多虔诚的妇女,她们热切希望出家当比丘尼。她们被热心所驱使,佛陀的养母波阇波提·
"执行难"问题有着深刻的社会原因与制度根源,如何从根本上化解"执行难"问题,一直是法学界讨论的重要话题。文章通过深度剖析执行案件转入破产程序受阻的原因,认为与破产制度
文章首先理清"创意"和"文化创意产业"的概念。然后,就创意园的定位、文艺的"接地气"生存策略、艺术的商品属性认知、艺术家和艺术、管理方的责任、政府的宏观介入,对南昌市69
目的研究胃癌组织中微血管密度(MVD)的分布、一氧化氮合酶(NOS)与整合素连接激酶(ILK)表达及其与临床病理特征的关系。探讨MVD、一氧化氮合酶(iNOS)、内皮型一氧化氮合酶(eNOS)、神经型
整个生猪养殖过程中育肥阶段是对环境要求低的一个阶段,饲养难度最低,但是生长育肥阶段与猪场的养殖经济效益有着直接的关系。引起育肥猪增重缓慢的因素是多方面的,在实际的
<正>引言以理性科学的实证精神认识世界是西方近代社会以来确立的基本价值观。反映在文学艺术领域便是现实主义创作思潮的崛起。现实主义/写实主义(Realism)是西方文艺发展到
地下水位波动带氧化还原条件交替变化,是物质循环最活跃的场所,也是物质从地表向地下迁移的必经之路。研究地下水位波动带氮循环功能菌群的特性对弄清氮素循环、控制地下水氮
“马路如虎口”这句我们从小就被耳提面命的警句,一点也没有被夸大之处。在汽车被发明之后,车子的速度很早就已不是个问题,反倒是如何改善汽车行驶的安全性能,一直是车厂关切的主
教育公平是社会公平在教育领域里的体现,是各国教育政策的基本出发点。由于我国地广人多,各地区经济文化发展不平衡,虽然教育公平问题已经得到了一些改善,但是仍有很多问题。十八
改革开放以来,我国经济快速发展,工业化和城市化水平不断提高,这造成农村剩余劳动力逐渐走向城市,伴随农村劳动力的转移不可避免地带来了一些社会问题,其中农民工随迁子女的教育问