CETC-NRIET雷达研发项目口译实践报告

来源 :南京航空航天大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hijklmn123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该实践报告是基于译者口译实习项目的过程描述和总结。该项目是为中国电子科技集团公司第十四研究所与阿尔及利亚军方签署的雷达设计与技术人员培训项目做现场口译。从2017年10月至2018年1月,译者完成了为期共四个月的口译实习。此实践报告旨在通过如实记录口译过程、译后回听和转写录音,指出实际口译中存在的问题,并在吉尔的精力分配模型指导下分析问题,最后根据分析结果以及项目特点提出相应的问题应对和口译质量提升策略。该实践报告涵盖口译项目背景、主要内容、译前准备、译中表现以及译后处理等方面。译者首先对口译录音进行转写,标记了口译现场的各类问题和状况,归纳出实际遇到的三类主要口译问题:错译,漏译和冗余。之后采用定量的方法统计了各类问题的发生频率和变化趋势,以图表方式展示统计数据,并辅以具体案例,分析每类问题的表现形式,最后从个人和外部环境两个层面说明了导致问题的主要原因。译者根据该项目耗时长、术语多以及充溢着“对话式口译”的特点,提出了以下口译问题的应对策略:首先是译者的现场适应与灵活应变,要求译者能够明状况、知对策;其次是专业译者所必备的技能,包括短期记忆,笔记训练,语言外知识的积累,以及文化意识的培养;最后是借助充分的译后反思和总结,以及有效的沟通来更好地完成口译项目。本口译实践报告的内容完全基于译者的切实经验和感受,并根据项目特点,反思和总结了具有实际参考意义的口译策略,是进行口译分析和策略选择最真实、直观的材料。期望该报告中发现的问题和相应的策略对于相关领域的未来研究具有一定参考价值。
其他文献
<正> 粟特人(Sogdiana)是生活在中亚阿姆河(Oxus)和锡尔河(Sir daria)之间的一个古代民族,得益于所处&#39;文明十字路口&#39;的特殊地理位置,粟特人在古代东西方之间的文化交
吐鲁番出土文献中有不少的《千字文》抄本留存。但这些《千字文》抄本因早期人为的原因而分藏于中国、日本、德国、英国、俄罗斯、美国等为数众多的国家、地区或个人手中。据
目的 观察中西药序贯疗法对复发性生殖器疱疹(Recurrent genital herpes,RGH)患者的临床疗效,以及探讨其治疗的作用机制。方法 严格根据复发性生殖器疱疹的纳入标准选取患者60
本文主要通过对历史作品的分析、中外艺术作品的对比和实践的检验等角度来说明色相对比在色彩艺术的运用中所起到的作用,并提出在艺术院校的色彩教学中,应着重研究色彩自身的艺
本文的研究对象是双音结果连词,这些连词都与动词的语法化有关,都可以溯及动词源头,也都是汉语词汇双音化的结果;但构成成分和凝固成词的条件各不相同,本文企图研究双音结果
失去了生命的生长感,我们眼中的学校、课堂,就不过是暮气沉沉。优良的教育在任何时候都应该让个体找到生命的生长与生成感。没有生命的生长与生成渗透其中,学校教育就是没有灵魂的实践……  学校教育的关键点就是两个:其一,教育的根本在于个体自身,任何教育都需要回到个体,回到个体的自我成长与自我教育,每个人都是一个独立而完整的世界,每个人成长中的问题终究只能由自己解决,不能包办代替,任何教育最终都只能是自我教
报纸
钙钛矿太阳能电池由于转化效率高、制备工艺简单、成本低廉等优点,近年来发展极为迅速,目前最高光电转化效率已经达到22.1%。钙钛矿太阳能电池关键组成材料的选择和优化对提
在竞争越来越激烈的社会环境下,基于组织生存和发展的需要,组织希望员工能够全身心地投入工作进而提高工作效率,不希望见到员工日益对工作的漠视和疏远从而产生工作疏离感,更不希望员工减少组织合作意愿即组织公民行为。通过对公共部门员工群体的工作疏离感和组织公民行为的现状分析和深入讨论两者之间的影响,有利于对组织公民行为的产生原因和影响因素进行整合与深入,对工作疏离感与组织公民行为研究的丰富和发展也有部分推动
以综合而科学的评估指标体系为衡量内容,以科学严谨的调查研究与分析预测为手段,采取定性和定量相结合的评价方法,对制度执行的效果、效益和效率作出评价,一方面可以使制度建设更
报纸
目的探讨血清糖类抗原153(CA153)检测在巨幼细胞贫血(MA)病程中的变化。方法选取入院前未接受叶酸(FA)、维生素B12(VitB12)补充治疗的MA患者48例,作为研究组。选取体检健康者